,我知道的。
”
“如果這是你想出的為我治病的方法…”露絲想争辯,可她停住了,她不想在加雷斯面前談這些。
有些事情,波莉知道,但加雷斯不知道,露絲希望維持這種狀态。
不過,加雷斯似乎沒有注意到她們之間湧動的暗流,他隻是坐在床上,抓着露絲的手,面帶微笑——有點像一具還魂屍,或者一個怪人。
她心想。
“别荒唐了。
”波莉繼續說道,“我們隻是回老家一趟,見一些朋友,帶孩子們去一下碼頭和海洋生物中心,給他們看看我們年輕時淘氣的地方,到幾個老酒吧裡逛逛就回來。
有什麼比這更簡單的呢?兒子們都想去布萊頓看看。
他們讓安娜也興奮起來了。
”
“我們住在哪裡?”
“露西有地方,她的兩個孩子已經不在家住了。
”
“露西?”
“你認識——露西·吉。
很高,很瘦,紅頭發。
跟我們同過學。
懷孕的那個。
很小的時候就把自己嫁了。
呃,她先生在她生了第四個孩子後把她抛棄了。
那個雜種。
但那是很多年前的事了,她的孩子都很大了。
最後一個孩子離開家以後,家裡就剩她一個人了,所以她家有地方。
我們關系很近,我和她之間。
”
露絲感到吃驚。
她想,既然這樣,為什麼克裡斯多斯死後她不去找露西,而要插到她和加雷斯之間來?
她閉上眼睛。
她當然記得露西,一點也沒忘記她。
可她不記得波莉跟她這麼親密。
她自己當然跟露西并不親密,事實上,除了波莉之外,她不記得自己還有别的什麼朋友。
她的記憶力再一次變得不靠譜起來:她似乎将自己一生中的相當一部分内容都從大腦中抹掉了。
然而,她最不想做的事情就是去布萊頓。
那裡發生的一切對她來說近乎猥亵。
她感到為難,夾在加雷斯和波莉兩張喜氣洋洋的臉龐之間,無法拒絕。
而這趟旅行已安排妥當,不可能不成行。
露絲心想,這是一種怪異的善意,波莉知道她的過去。
“你們都讓開。
”安娜抓着那隻貓,回來了。
她爬上床,“我想今晚跟我媽媽睡。
”
加雷斯笑了笑,摸着露絲的頭發。
“晚安,寶貝。
晚安,弗洛西,安娜。
”他彎下腰,分别跟三個人吻别,“來吧,波莉,我們走,讓女兒們睡覺吧。
我要把這隻小蒙奇帶走,安娜小姐。
”他抱起小貓,一邊向門口走去,一邊等着波莉。
“晚安,露絲。
”波莉在她臉上吻了一下,站起身,跟着加雷斯走出卧室。
她關上門時,露絲聽見波莉被加雷斯的什麼話逗得大笑起來。
安娜依偎在她身旁,一直把羽絨被拉到肩上。
“媽媽,床上有股臭味。
”