,就像蚱蜢似地跳個不停。
”
“可憐的小羊,不過你不是第一個。
”
“什麼?噢,在後宮裡橫沖直撞呀。
當然……好了,我在樹下停下來,穿上褲子。
然後,我就聽到你的尖叫聲了。
那個可惡的家夥傷了你嗎?”
“那倒不是,我是因為貓而尖叫,不是為了他。
說下去吧,我要聽聽你的故事,你怎麼回來的?”
他說話的時候,腦子裡一直不停地思索,現在他想到了什麼事情,發出了一聲滿足的輕歎。
“是的……那時候我在什麼地方?噢,在後宮的窗戶下——事實上,就在這附近。
我聽到了你的尖叫聲,匆匆地套上褲子和鞋子,沖回大門去,但是他們又把門關上了。
我設法推門的時候,所有的動物紛紛四處逃竄,然後我聞到了煙味,我以為萬一火勢很大的話,他們就會把門打開。
但是即使如此,我也沒有料到我們會這麼幸運,所以我又在這裡繞了個圈子。
我知道他們抓住我以後,就又把後門關上了,所以我不浪費時間去試那道門。
我隻是跑到視窗下,爬進視窗,我爬得還不錯。
”
“還不錯!”我第一次從外面注視着視窗,我擡頭凝視着陡峻的黑牆。
“看起來根本就不可能爬進去!”
“對你高大勇敢的堂兄則不然。
不管怎麼樣,我知道你在花園裡。
我一爬進去,就看到雷門躍過斷橋而過。
就是這麼回事……我真希望傑勤的衣服能變成襪子,沒有什麼東西比濕草鞋更讨厭了。
你為什麼不把頭巾繞在肩膀上呢?頭巾不太髒,至少沒有打濕。
我來幫你系上……你的脖子上圍了什麼東西?”
“噢,我忘記我圍上了這個東西。
這是我為你求來的避邪的符咒,你說過你要一個擺在車子裡。
”
“你最好自己留着吧,好像很管用……好了,現在你幾乎達到我的标準了。
”
“谄媚可是沒有用的。
”
“我不是在谄媚,你看起來漂亮極了。
你的頭發上摻着一些雜草,身上的袍子髒得就像從牢裡滾出來一樣,你的眼睛睜得像水車一樣大,黑得像外太空一樣。
”
“因為我吸了他們的煙。
”
“真的呀?”他問:“我料想得沒錯。
味道不錯嗎?”
“可怕極了。
起先你會覺得很愉快,什麼事情都不擔心,然後你突然覺得全身發軟,頭痛欲裂,腦子不聽使喚。
噢,查理,真可怕,他們在賣這種東西……他們已經計劃好幾個月了——”
“親愛的,我知道。
雷門告訴了我許多事情。
你知不知道他是個煙毒犯?”
“葛拉夫告訴過我了。
我早該從他的神态和舉止猜想出來的,但是我卻從來沒有想到過。
他告訴你哈麗特姑婆已