返回

第四章

首頁
如果他們沒從以前的辦公大樓搬出來,她現在就會走進一間堂皇的辦公室,全是真正上好木料做的鑲闆和書架,一扇木頭門将無休止的辦公室噪音都關在了門外。

    在那裡,清新的空氣從開着的窗戶飄送進屋裡,窗台上鴿群栖息其上。

     但為了進步,他們搬到這兒來了!她若有所失地想,跨出車門,呼吸着早晨的新鮮宜人的空氣走過停車場。

     跟巴特勒的會面正如她所預料的那樣:當她簡單描述完洛蓓茲——麥克唐納案件中歹徒的暴行,他既震驚又憤怒。

     巴特勒的大辦公室位于拐角,配有真皮沙發,辦公桌寬得能在上面打撞球,此外,還裝有讓莉莉嫉妒的與建築式結構連在一起的書架。

    她坐在沙發上,目光直視着他那雙褐色的、一眨也不眨的小眼睛,跟他說着她所能預見的該案中可能出現的問題。

     “目擊者是一位女教師,她的證詞說,‘好幾個西班牙裔青年從露天看台那兒逃走了。

    ’就在那個地方,她恐怖地發現兩具屍體。

    她沒看清是五個人,保羅,她甚至不能肯定她是否看清了其中的三個。

    她試着從一組照片中辨認出了三個嫌疑犯。

    我們要引導她說看見‘三個或三個以上’,而将‘好幾個’這個詞從她的證詞中删除。

    報案五分鐘後,警察在一個街區攔住了一輛牌照過期的車子,逮捕了被告。

    當時有五個人在車上,其中兩個堅持說他們在車被攔住前幾秒鐘才在拐角那兒搭的車。

    不幸的是沒有人看到。

    我們猜測,他們都卷入了該案。

    他們都拒不認罪。

    保羅,這些家夥都是些惡棍!”她停下來,深深地歎了口氣,繼續說下去。

     “從被謀殺的女孩的體内提取的殘留在裡面的精液顯示,有三種以上不同的血型。

    我們在兩位被告的衣服上發現了被害人的粉痕和血迹,這也是我之所以稱該案對我們頗為有利的原因。

    ” 莉莉頓了一下,等着巴特勒提出疑問,随即又補充了一句,“當然,本案也并非沒有漏洞。

    ” 巴特勒咬牙切齒地躺回他的位子上。

     “問題是要把這五個人全部定罪,又要使陪審團對目擊者的證詞有所疑惑,這方面恐怕有點不妙。

    ” 他陳述自己的看法,“被告方面會根據這點大做文章,設法使陪審團相信這五個男孩中,起碼有兩個是清白無辜的,混淆對象,連是誰幹了什麼都搞不清。

    最上策是跟他們其中一人談好交易,要他倒戈,使全案水落石出,無懈可擊。

    ” 莉莉心裡真正想的卻是:“我們要走到哪一步,要達到怎麼個目标呢?倘若謀殺罪名成立,可以認定為二級謀殺嗎?” 莉莉一直把案卷擱在膝蓋上,這會兒她将它打開,從裡面抽出現場斟察時拍攝的一些照片。

    照片比文字更能說明問題,她要巴特勒在仔細推敲這樁可能進行的交易時頭腦中有個強烈的、噩夢般的印象。

     “問題是沒法讓某個人說實話——這些家夥都是為了自己的命不惜出賣自己親生母親的畜生。

    困難就在于要搞清他們中誰在這樁血腥的謀殺案中幹得最少,情節最輕微。

    ” 她将照片遞給巴特勒。

     “這是一截樹枝的特寫,它刺穿了卡門·洛蓓茲的大腸壁。

    ” 巴特勒全身發抖,下嘴唇哆嗦着。

    照片上,樹枝的末梢還殘留着幾片樹葉,染上了殷紅的血迹。

     “天哪!”他叫道。

     “從現在開始,沒有任何讨價還價的餘地。

    ”他斷然說,“我要從檢察署裡調兩個調查人員全力偵察此案。

    詢問哪怕跟這些家夥僅打過‘早安’之類招呼的所有人,并向我報告。

    但願能夠提供足夠的證據使五個家夥都難逃法網。

    無論是誰,即使僅僅看到這一切的發生而不制止便是玷污了生命,我們當然希望能判這些家夥死刑。

    如果說有什麼案子要動用極刑,那就是這樁了。

    ” 商議完畢,鑒于此案牽涉到性犯罪的特點,他們決定派卡羅·艾伯蘭負責調查此案,另外,派馬歇爾·達菲協助她調查該案有關殺人罪部分。

     莉莉回到自己的辦公室時,電話鈴正響個不停,她彎腰從辦公桌上拎起話筒,随手将卷宗放在亂七八糟的文件堆的上面。

    電話是理查德打來的,“五分鐘後在第三審訊室等我,我要見你。

    ” 她的心“怦怦”直跳,呼吸急促,“我也想見你,但我一分鐘都擠不出來。

    ” 她頓了一下,随即意識到要是見不着他,她這一天沒法過,“我會在那兒等你。

    ” 她有意挾了好幾本案卷走進審訊室,關上門後在小桌旁坐下來,一邊等他,一邊雙腳不停地輕輕拍打着地面。

    審訊室裡裝了一部電話,檢察官可以通過它向電腦控制系統口述案情内容,轉化為電動打字的筆錄。

     莉莉最後還是穿了套曲線畢露的淡紫色絲綢服裝,戴了副銀耳環,一隻很大的銀發夾将她長長的紅發從後頭束住,一直拖到後背上。

    她自知她今天的打扮充滿女性氣息,富有魅力,已經有好幾個人誇贊過她了。

     理查德打開門,随即關好門,上了鎖。

    他吻着她,輕輕地舔她的唇膏。

     “我整夜都在想你,那麼強烈地想要你,我無法把你的面容從腦子裡趕走。

    ” 他的手滑到她的裙子上。

     “住嘴,理查德!”她叫道,“我想你一直想的并不是我的臉。

    ” 她笑了,掙紮着想要擺脫理查德,但她的身體卻不由自主地應和着他的每一下撫摸,每一個動作。

     前一晚上所經曆過的那種縱情的感覺又回到了她身上。

    他的嘴移到了她的頸項,她的頭往後仰,頭發碰到了桌面,桌子在他們身下搖晃着。

    她擔心别人會聽見,想開口說什麼,但無法阻止他。

     他拎起聽筒遞給她,他的臉由于激情而扭曲,眼睛半閉,聲音低低的,“假裝你正在口述什麼。

    ” 她能聽見外面的電話鈴響,還聽到門外有腳步聲經過。

     “加利福尼亞州控達尼爾·都瑟,……第H23456号案。

    ” 她耳邊響起話機中的嗡嗡聲,而她的身體正随着他擺動。

     “另外,根據原告的訴狀陳述:被告作案時處于一個被信任的位置。

    ” “别停下來!”他說。

    她繼續口述:“當時,他正扮演着被害人的‘頂頭上司’的角色,因此輕而易舉地博取了被害人的信任,他利用其有利地位完成犯罪心願。

    ” 她咬住了下唇,不使自己叫出聲來,再将自己身體小心翼翼地倒回桌上,以免被人
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容