返回

第十四章

首頁
英國上議院某位聲望卓著的貴族老人對酌同醉,有個星期他與某位美國政界要人在一起,這位政治家還就自己的演說征詢他的意見。

    總之這一年可謂精彩紛呈。

    “你應該到歐洲去,查利。

    在那兒什麼美事都有。

    ” “不錯。

    ”艾特爾說。

     “我聽說你對自己正在寫的電影劇本寄予厚望。

    ” “沒抱什麼希望。

    ”艾特爾說。

     “那将是部傑作。

    ”埃琳娜以不容置疑的口氣說。

     内文斯瞟了她一眼。

    “嗯,那是肯定的。

    ”他說。

    内文斯對埃琳娜不屑一顧的眼光,使艾特爾很感惱怒。

    内文斯顯得彬彬有禮,很少對她說話,但他那神情仿佛在說:“你何苦落拓到這步田地,老夥計?歐洲有那麼多出色的美人。

    ” 内文斯告辭離去時,艾特爾一直送他到汽車旁。

    “噢,順便提一下,”内文斯說,“不要對别人說我來過。

    你該知道我的意思。

    ” “你打算在這兒待多久?” “就住兩天吧。

    這太糟糕了,我很忙。

    我估計你也挺忙。

    ” “電影劇本将夠我忙的。

    ” “我知道。

    ”他們握手道别。

    “哦,”内文斯說,“請代我向你那位問好,她叫什麼名字?” “埃琳娜。

    ” “很出色的女人。

    給我打個電話,也許我們能找個合适的地方共進午餐。

    ” “要不你打給我吧。

    ” “行。

    ” 内文斯走後,艾特爾實在不想回屋裡去。

    他一進去,便見埃琳娜在發脾氣。

    “要是你想到歐洲去,你現在就可以走,”她大聲說,“别以為我在拖你後腿。

    ” “你怎麼這樣說話。

    眼下我根本就别想取得護照。

    ” “噢,原來是這麼回事。

    要是你能取得護照,不出五分鐘你就會動身,不會讓我吻你的屁股。

    ” “埃琳娜,”他心平氣和地說,“别像個潑婦一般叫罵。

    ” “我知道,”她哭着說,“這不過是時間問題,隻等着到時候引爆。

    ” 她用的暗喻,足以把他惹惱。

    “行了行了,你這麼心煩意亂究竟為什麼?”他不耐煩地問。

     “我讨厭你的朋友。

    ” “他不值得你恨。

    ”艾特爾說。

     “但你就認為他比你強。

    ” “嘿,别犯傻了。

    ” “你才傻呢。

    事情就糟在這一點上。

    你稱我潑婦,因為你不能像他那樣,與公主上床睡覺。

    ” “他并沒有和公主睡覺,那不過是個女演員。

    ” “你恨不得現在就到歐洲去,你會立即抛棄我。

    ” “别說傻話了,埃琳娜。

    ” “你願與我同居,因為在我面前你有優越感。

    你就是這樣看待自己的。

    就憑别人對你的看法。

    ” “我愛你,埃琳娜。

    ”艾特爾說。

     她不相信這話,于是他一再安慰她,不住地說,縱有一千個納爾遜·内文斯,也算不了什麼,對他來說,她的愉快和幸福才是最重要的。

    但他又恨自己言不由衷,說這樣的假話,恨自己居然因妒忌而心生痛苦,确切地說他十分忌妒,因為他漸漸被人遺忘,而一度不過是他助手的人卻出席了加冕盛典,還和那些比他許久以來所認識的女人更著名的女明星睡過覺。

    “我就永無出頭之日了嗎?”他絕望地問着自己。

     這真是太不走運了。

    幾個星期以來他第一次感到心情極為沮喪,他一遍又一遍地兀自怅恨自己:“今天内文斯非來不可嗎?我到底什麼時候做好準備開始工作?”那天整個晚上他都在細細觀察埃琳娜,以挑剔的眼光看着她。

    她覺察到他的審視,便擡起頭來問:“有什麼要緊的事嗎,查利?”他搖搖頭,喃喃地說:“沒什麼要緊事,你看上去很漂亮。

    ”但他心裡卻一直在想,她的素質太差了,離一位上流社會名媛淑女的标準太遠了。

    從她所做的種種暗示,他知道她想做愛,可他有點兒擔心。

    結果不出所料,做愛之後他發現自己心情更沮喪消沉了。

    這是第一次埃琳娜沒能讓他興奮,然而偏偏這時候她卻說:“哦,查利,隻要和你一做愛,便什麼煩惱也沒有了。

    ”她睜着一雙力求顯得純潔無邪的眼睛,羞怯地問他:“你真的也有這種感覺嗎?” “感覺比以前更好。

    ”他不
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容