返回

第三部 華盛頓 第三章

首頁
的。

    ” “是啊,這個辦法更好。

    ”我承認道。

     “是的,”他說,“但是我更希望欠你一個人情而不是欠杜勒斯先生。

    ” “我理解。

    ”我說。

     “讓我也參加你們的晚宴吧。

    ”他補充道。

     他走了之後,我就給休·蒙塔古的秘書瑪格麗特·皮尤打了個電話。

     “我不知道亨特先生會不會在被邀請之列,”她說,“是蒙塔古先生欽點與會人員名單的。

    ” “你能不能就當是幫我一個忙呢?” “我理解。

    ”她歎息着,從她的歎息聲中我知道這件事有點難度。

    她已經六十歲了,而且做事非常盡職盡責,剛正不阿。

    但是,無論我們什麼時候聊天我都會盡自己的力哄她開心,她也一直記着我的心意。

     “我現在很想聽一個笑話,”她說,“說個笑話給我聽吧。

    ” 克羅斯比隻是那天早上提了這麼一兩句,我也不敢保證我能不能完成。

    “為什麼施洗者不站着做愛?”我問她。

     “為什麼呢?” “因為如果他們站着做愛的話,人們會覺得他們是在跳舞。

    ” “噢,你太頑皮了!”她說,“噢,天啊!噢,天啊!”她的聲音聽上去很開心。

    “我會試着幫你的,”她堅定地說,“我會讓亨特和那些更加優秀的人一起參加宴會的。

    如果休·蒙塔古查看與會名單的話(一般來說他是不會這麼做的)我會告訴他全是我的錯,為的是你在南美洲能有個順利的開端。

    但是哈利,不要承認這件事和你有任何關系,任何情況下都不要承認。

    休·蒙塔古是不會相信我會被收買和會被唆使的,我是認真的。

    ”她告訴我,好像她能夠察覺到我在笑一樣(當時我真的在笑),“不管怎麼樣你都不能承認這件事與你有關。

    ” “我發誓什麼都不說。

    ” “他是不會原諒他的朋友通過我欺騙他的。

    ” “我發誓。

    ” “噢,你根本不知道,”她說,“為你做這件事我要冒多大的風險。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容