返回

第八章 第三節

首頁
身用驚奇的目光看着他。

    “這裡的畫有多少是你畫的?” 布拉多克替他回答了這個問題。

    “所有的都是。

    餐廳裡還有一些,你為何如此驚訝呢?” “就是……這個,我隻見過蔡斯畫我的畫,以及其他畫我的素描和……”她看着他,眼中充滿詫異。

    “我真不知道你真正的作品是什麼樣。

    ” “你的畫像是我的作品裡最好的一幅。

    ”蔡斯說。

     布拉多克直截了當問:“拍賣嗎?” “恐怕不好安排。

    ” “錢不是問題。

    ” “對有錢的人來說當然沒有問題,再加上還有——”馬隆猶豫了一下“——有些人想收藏才是主要原因。

    ” “我從未見過如此出神入化、令人神往的繪畫,我似乎可以嗅到小草上露珠的味道。

    ”西恩納說。

     “你應該作藝術評論家。

    ” “别開玩笑了。

    ” “他不是開玩笑,”布拉多克說,“你确實說得很正确,蔡斯的畫贊美生活。

    你要比那些狗屁不懂的東西強得多。

    ” 西恩納笑了。

     “你們兩個吃過早飯了嗎?”布拉多克問道。

     “沒有。

    ” “我趕緊告訴廚師準備點什麼。

    ” 西恩納又笑了,她的肚子已經饑腸辘辘。

     “但我先要警告你們,”布拉多克說,“我的廚師不是那些整天擔心菜單裡含有多少膽固醇的無能之輩。

    他會給你們做純正的火腿和雞蛋,還有烤餅或者沙司面卷和煎豆腐。

    ” “聽起來就饞人。

    ” “另外,最大的卧室從這兒向左拐上樓梯就是,你們兩個換洗一下,櫃子裡有各種型号的衣服,我樂意給客人提供方便,你們找幾件合适的穿。

    ” “謝謝。

    ”西恩納說道。

     “然後我們談一談——”布拉多克的目光緊盯住蔡斯“——你到底遇到什麼麻煩了?”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容