返回

第八章 第四節

首頁
西恩納吃了幾口卷着雞蛋、大米、豆腐和火腿的面卷。“太好了,特别是火腿,我從來沒吃過這麼好吃的。”

    “辣味香腸,墨西哥式的,”布拉多克說,“你覺得不太辣吧?”

    “我簡直吃不夠。”她又用勺子盛了些辣椒卷進面餅裡。

    “是的,你的皮膚就像辣椒一樣火辣辣的,正合我意。”

    馬隆從一個盛有豆腐、上面蓋着一層紅辣椒和奶酪糊的碗裡拿起一把勺子。“我需要的是——”他說道,“找個贊助人。”

    布拉多克放下咖啡,等着他繼續說下去。

    “得找人贊助我。”

    “你什麼意思?”

    “找人預購我的畫。”

    布拉多克蹙了蹙他灰白的眉毛。“你就那麼急需現金嗎?”

    “事情有點緊急。”

    “我已經購買了你所有的畫,你還緊急?”布拉多克指着他們身邊餐廳牆壁上挂的畫,其中有三幅是馬隆的作品。“這些年,我給你付了——哦,六百多萬元吧?上帝,你到底花在哪裡了?”

    “我還有,但是我無法取出來,我一取錢,追蹤我們的人就馬上知道我們的行蹤。”

    布拉多克眯着眼看了一眼西恩納,又看了看馬隆。“聽起來這人像你丈夫。”

    馬隆攤開了雙手。

    布拉多克的濃眉蹙成了一團,然後他開始頻頻點頭。他大笑着說:“呵,小子,你為什麼剛才不告訴我呢?二十年前,我也到處躲避别人的丈夫的追趕,我經常納悶我們倆太相似了。你需要一筆遠走高飛的路費,一直躲到她丈夫氣消了,我說得沒錯吧。”

    “也許不僅僅是路費,他不會短時間消氣的,事實上,他永遠都不會消氣的。”

    布拉多克仔細打量了西恩納幾秒鐘,然後點了點頭,看上去心事重重。“是的,我明白了,這個丈夫——你難道不能使用海外賬戶來避開他嗎?”

    “我不敢嘗試,”馬隆說,“我絕不讓朋友替我冒險。”

    “你現在不就在這樣做嗎,要求朋友——”

    “預付一筆畫費。”

    “估計你能活着畫完這些畫。”布拉多克說。

    西恩納臉色蒼白。

    “真有那麼嚴重嗎?”布拉多克問道,“你丈夫在玩遊戲。”

    “是的。”

    “他不遵守遊戲規則嗎?”

    “是的。”

    布拉多克想了一會兒,然後低低地、憂心忡忡地噓了一聲。“你要多少?”

    “一百萬美元。”

    布拉多克連眼都不眨一下。

    “現金,百元的面額。”馬隆說道。

    “這一大筆錢能換回什麼呢?”

    “十幅畫。”

    “十幅?”

    “一幅畫才十多萬元。”

    “我買你的畫從來沒有哪幅低于二十萬元的。”

    “不妨就把這叫做揮淚大拍賣吧。”

    “如果話傳出去,如果你也跟其他收藏家一樣,你會壓低行價。”

    “你是我唯一打交道的,”馬隆說,“一直唯一打交道的。”

    “你想在何處藏身?”

    “你還是不知道的好。”

    布拉多克想了想說:“對,你不想讓我知道是對的,以防萬一。”

    西恩納打破沉默。“我們怎麼能保證沒人知道?”她看着馬隆說,“他是你的作品最大的收藏家,我丈夫要是不跟他聯系,不調查我們是否向他求救,那是不合邏輯的,對嗎?”

    “沒有人知道我是蔡斯作品的最大收藏家之一,”布拉多克說,“我之所以發迹的原因之一就是,我的業務無人知曉。”

    “那麼你同意了?”馬隆問道。

    布拉多克沉思了一會兒說:“有條件的。”

    “說吧。”

    “其中的一幅畫必須……”布拉多克看了一眼西恩納,“我想你的真名不叫比阿特麗斯。”

    “是的。”她抱歉地說。

    “我所要的其中的一幅是你的畫像。”

    “别擔心。”馬隆微笑着說,“暫時,她就是比阿特麗斯,從現在起我要給她畫很多畫像。”

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容