返回

第八章 第四十一節

首頁
這緊張的氣氛。

    “我要揪下你的腦袋,我……” “你吓不了我,老頭兒。

    你的槍是空的。

    ” 男人冷笑道:“是嗎?我昨晚才上的子彈,笨蛋。

    ” “也許吧,可你沒上膛。

    ” 那男人匆匆看了眼他的槍。

    卡裡姆趁機跨上兩級台階,用左手扳開上了油的槍管,從右邊拔出他的格洛克。

    卡裡姆把男人往後推,抵着門框,将他的手腕按壓在牆角。

     男人叫喊着,松開獵槍。

    當他再擡眼的時候,就看見黑色的槍口在幾厘米處對着他的額頭。

    “聽我說,笨蛋,”卡裡姆呼了口氣,“我要打聽點消息。

    你回答我的問題我就走,不要惹麻煩。

    你要是幹傻事,事情可就複雜了。

    你同意嗎?” 看守點點頭,吓得額上的汗都冒了出來,臉紅得跟壁爐一樣。

    這是卡裡姆非常熟悉的“恐慌性臉紅”。

    他清了清嗓子,問道:“西爾文·埃洛爾,1980年8月。

    是被火化的。

    說吧。

    ” “埃洛爾?”看守支吾着說,“不認識。

    ” 卡裡姆把他拉過來,又推到牆棱上。

    看守疼得龇牙咧嘴,脖頸處的石頭染上了血。

    恐慌傳染了牆上的鳥窩。

    鴿子在鐵絲網的大籠子裡撲棱着。

     警察低聲說:“西爾文·埃洛爾。

    他妻子很高,棕色卷發,戴眼鏡,長得很漂亮。

    想想。

    ” 看守緊張得連連點頭。

    “是,我記得……那次葬禮十分奇怪……都沒人來。

    ” “什麼叫沒人來?” “就像我說的,連那個女人也沒來。

    她事先付了火化的錢,然後就再也沒見過她。

    我火化了屍體,我……就我一個人。

    ” “那個男人怎麼死的?” “一次……事故……一次交通事故。

    ” 卡裡姆還記得那起高速公路事故和孩子屍體的慘烈照片。

    交通事故,又是一個重複出現的詞,反複出現的因素。

    卡裡姆放開他。

    鴿子盤旋着往上飛,撞到頂部的網眼上,羽毛四處飛散。

    “我想知道當時的情況。

    關于這個,你知道些什麼?” “他……他被
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容