ruskyilusrnamparg&#378agpagsumdavsbyarbarbya”o/」﹞。
由「被甲精進」故,最初「有勢」﹝藏文作「delagocha”ibrtson”grusnibrtanpadavldanpabiddu”gyurro/」﹞。
《攝論?無性釋》卷七雲︰
謂最初時,自勵:我當作如是事﹝藏文作「”diltabudav”diltabubya”o&#378esthogmarbrtsonpaste/」﹞。
[41]見《對法》卷十二。
[42]暨《解深密經》卷四〈地波羅蜜多品〉第七同。
[43]《攝論?無性釋》雲︰
謂加行時,如所意樂勤修加行﹝藏文作「bsampajiltabab&#378indusbyorba”idusnabrtsonpaste/」﹞。
[44]「轉生善法加行精進」,藏文作「dgebalasbyorba”ibrtson”grus/」。
[45]《攝論?世親釋》原作:
由無怯弱、無退轉、無喜足精進故,如其次第,于此後時,有勇、堅猛、不舍善轭。
[46]如《攝論?世親釋》雲︰
故由此叁釋彼五句。
所以者何?或有最初,爲求無上正等菩提,雖有勢力,而加行時,不能策勵,故說「有勤」。
雖複有勤,心或怯弱,爲對治彼,故說「有勇」;由有勇故,心無退屈。
應知怯弱即是退屈﹝藏文作「gavdagdavporblanamedpa”ibyavchubkyidondubrtanpadavyavldanla/sbyorba”idussubrtson”grusdavldanduzinkyav/sems&#378umpargyurnamayinpasdeltabarnade”igbenporsprobacante/gavsemssprobadavldanpadesems&#378umparmi”gyurte/&#378umpani”dirsems”govba”ibdagbiddu”doddo/」﹞。
心雖無怯,逢生死苦,心或退轉,由此退失所求佛果。
爲對治彼,立「無退轉」。
「無退轉」者,即是「堅猛」。
故「無退轉」顯示「堅猛」;由堅猛故,逢苦不退﹝藏文作「sems&#378umpamedduzinkyav”khrugspargyurnasavsrgyasbidlasldogpar”gyurbasdesnade”igbenpormi”khrugspa”ibrtson”grusbstante/deyavpharolgnonpabrtanpabiddubstanto/”diltarpharolgnonpabrtanpabidnisdugbsvalgyisldogparmi”gyurro/」﹞。
有雖逢苦能不退轉,而得少善便生喜足,由此不證無上菩提;是故次須說「無喜足」﹝藏文作「sdugbsvalgyisldogparmi”gyurduzinkyavgavcuvzadkyischogpar”dzinnablanamedpa”ibyavchubthobparmi”gyurbas/de”iphyirchogmi”dzinpa”ibrtson”grus&#378esbyabaryavbstante/」﹞,是不得少生喜足義﹝藏文作「cuvzadkyischogparmigzuvvo&#378esbyaba”ithatshiggo/」﹞,此即顯示不舍善轭。
由是義故,說叁精進。
[47]即《對法》卷十二。
[48]「饒益有情精進」,藏文作「semscangyidonbyedpa”ibrtson”grus/」。
[49]《解深密經》亦同。
[50]《瑜伽》卷七十八作「饒益有情加行精進」,藏文作「semscangyidon
lasbyorba”ibrtson”grus/」。
[51]「之」字,《金藏》有,餘無。
[52]《金藏》作「如攝論」叁字,餘作「以攝」二字。
[53]謂此論所說「攝善精進」。
[54]即《攝論》之「加行精進」。
[55]即《對法》之「饒益有情精進」。
[56]《金藏》作「擐」,合原文,餘作「被」。
[57]如《瑜伽》卷四十二雲︰
雲何菩薩擐甲精進﹝藏文作「delabyavchubsemsdpa”igocha”ibrtson”grusni”diyinte/」﹞?謂諸菩薩于發加行精進之前,其心勇悍,先擐誓甲﹝藏文作「”dilabyavchubsemsdpa”nibrtson”grusrtsompalasbyorbadesvarolnassemskyimvonparsprobasvondu”groba”igocha”diltargyonparbyedde/」﹞︰若我爲脫一有情苦,以千大劫等一日夜處捺落迦,不在餘趣,乃至菩薩經爾所時,證得無上正等菩提,假使過此百千俱胝倍數時劫,方證無上正等菩提,我之勇悍亦無退屈;于求無上正等菩提非不進趣,既進趣已,勤勇無懈,何況所經,時短苦薄!是名菩薩擐甲精進﹝藏文作「bdagnigaltesemscangcigsdugbsvallastharparbyaba”iphyiryavnimtshanbskalpachenpostovdavmbampadaggi”grobag&#378andumignasparsemscandmyalbakhonargnaspasdusjisridciggisbyavchubsemsdpa”rnamsblanamedpayavdagparrdzogspar”tshavrgyabar”gyurba”idusdebidbyebaphrag”bum”gyursridkyisbdaggisblanamedpayavdagparrdzogspa”ibyavchubthobpar”gyurbaltarnayavbdagsprobarbyedde/blanamedpayavdagparrdzogspa”ibyavchubkyiphyirmibrtsonparmibyedla/brtson”grusla&#378ugspalayav”dorbarmibyedna/duskyiyunchesthuvbadav/sdugbsvalchesthuvbasltalacismossbampadeltabunibyavchubsemsdpa”igocha”ibrtson”grusyinte/」﹞。
若有菩薩于如是相──菩薩所有擐甲精進──少起勝解,少生淨信,如是菩薩尚已長養無量勇猛發勤精進大菩提性,何況菩薩成就如是擐甲精進﹝藏文作「byavchubsemsdpa”gavbyavchubsemsdpa”rnamskyigocha”ibrtson”grusdeltabulamostsamdav/davbatsamskyespa”ibyavchubsemsdpa”deyavbrtanpoyinte/byavchubkyiphyirbrtson”grusrtsompadpagtumedpa”irgyuyovssubrtasparbyedpayinna/byavchubsemsdpa”gavgocha”ibrtson”grusdeltabubiddavldanpaltacismos/」﹞?
如是菩薩于求菩提、饒益有情,無有少分難行事業,可生怯劣難作之心﹝藏文作「byavchubsemsdpa”delanibyavchubkyidondav/semscanrnamskyidongyiphyir/lasgavlabyavchubsemsdpa”de”isems&#378umpar”gyurba”am/dka”babyadgospa”ibyadka”baciyavmeddo/」﹞。
[58]如《瑜伽》卷四十二雲︰
雲何菩薩攝善法精進﹝藏文作「delabyavchubsemsdpa”rnamskyidgeba”ichossdudpa”ibrtson”grusgav&#378ena/」﹞?謂諸菩薩所有精進,能爲施、戒、忍、精進、靜慮、慧波羅蜜多加行,能成辦﹝藏文作「yavdagpar”grubparbyaba”iphyir/」﹞施、戒、忍、精進、靜慮、慧波羅蜜多。
當知此複略有七種︰一、無動精進:一切分別、種種分別、根本煩惱、少分煩惱、一切異論、一切苦觸、不傾動故﹝藏文作「rtogpadav/rnamparrtogpadav/bonmovspadav/beba”ibonmovspadav/phaskyirgolbadav/sdugbsvalgyignodpathamscadkyismig&#903yospa”iphyirmig&#903yobadav/」﹞。
二、堅固精進:是殷重加行故﹝藏文作「gusparsbyorbacanyinpa”iphyirbrtanpadav/」﹞。
叁、無量精進:能現證得一切明處故﹝藏文作「rigpa”ignasthamscadyavdagpar”grubparbebargnaspa”iphyirdpagtumedpadav/」﹞。
四、方便相應精進:所應得義,無顛倒道,隨順而行故,平等通達故﹝藏文作「thobparbyaba”idongyilamphyincimalogpadavldanpa”iphyirdav/mbampabidkhovduchudparbyaba”iphyirthabsdavldanpadav/」﹞。
五、無倒精進:爲欲證得能引義利所應得義,願所引故﹝藏文作「thobparbyaba”idondavldanpathobparsmonpa”iphyiryavdagpa”ibrtson”grusdav/」﹞。
六、恒常精進:是無間加行故﹝藏文作「rtagtusbyorbacanyinpa”iphyirrgyaspadav/」﹞。
七、離慢精進:由勤精進,離高舉故﹝藏文作「brtson”grusrtsompadesmthobarsemspamedpa”iphyirvargyalmedste/」﹞。
由此七種攝善法精進,勤加行故,令諸菩薩速能圓滿波羅蜜多,疾證無上正等菩提。
由此精進,是能修證、能成菩提一切善法最勝因緣,餘則不爾﹝藏文作「byavchubsemsdpa”idgeba”ichosrnamsdeltaryavdagpar”grubparbyaba”irgyu”igtsobodavmchognibrtson”gruskhonayingyig&#378annideltarmayinpa/」﹞。
是故如來以種種門,稱贊精進能證無上正等菩提。
雲何菩薩饒益有情精進?謂此精進有十一種,如《戒品》﹝卷四十初﹞說。
彼說屍羅,此說精進﹝與作助伴、說諸法要、知恩酬報、無畏救護、開解離憂、施資生具、如法禦衆、善隨心轉、示實功德、善調過犯、神通示警﹞,當知是名彼此差別﹝屍羅十一種饒益有情相,如前已引﹞。
[59]見《菩薩璎珞本業經》卷二〈因果品〉第六,原作:
精進有叁緣︰一、起大誓之心,二、方便進趣,叁、勤化衆生。
[60]見《攝論》卷二末、兩《釋》卷七。
[61]《攝論?無性釋》雲︰
「安住靜慮」,爲得現法樂住、離慢見愛等,得清淨故﹝藏文作「gnaspa”ibsamgtannimthovba”ichoslabdebargnasparbyaba”iphyirte/vargyaldavltabadavsredpalasogspaspavspasdagpacanyinpa”iphyirro/」﹞。
「引發靜慮﹝藏文作「mvonparsgrubpa”ibsamgtan/」﹞」,爲能引發六神通等殊勝功德。
「成所作事靜慮﹝藏文作「byabasgrubpa”ibsamgtan/」﹞」,爲欲饒益諸有情類,以能止息饑儉、疾、疫諸怖畏等苦惱事故﹝藏文作「bsamgtanbyasna/mugedavnadkyi”jigspalasogspa&#378ibar”gyurba”iphyirro/」﹞。
[62]見《對法》卷十二。
[63]「等」字,原作「愛」。
[64]即《攝論》等。
[65]「饒益有情靜慮」,藏文作「semscangyidonbyaba”ibsamgtan/」。
[66]「叁」字,《金藏》誤作「二」。
[67]「現法樂住﹝靜慮﹞」,藏文作「tshe”dilabdebargnasparbyaba”ibsam
gtan/」。
[68]「能引菩薩等持功德靜慮」,藏文作「byavchubsemsdpa”itivve”dzin
gyiyontansgrubpa”ibsamgtan/」。
[69]並《解深密經》亦同。
[70]但《瑜伽》卷七十八雲︰
一者、無分別寂靜,極寂靜無罪故,對治煩惱衆苦樂住靜慮﹝藏文作「rnampar(?mi)rtogciv&#378ilarabtu&#378ibasbonmovspadavsdugbsvalgyigbenpobdebargnaspa”ibsamgtandav/」﹞。
[71]見《攝論》卷二末、兩《釋》卷七,如雲︰
慧叁品者,一、無分別加行慧,二、無分別慧,叁、無分別後得慧﹝藏文作「rnamparmirtogparsbyorbadav/rnamparmirtogpadav/rnamparmirtogpa”irjeslathobpa”iwesrabbo/」﹞。
無性雲︰
「無分別加行慧」,謂真觀前勝方便智﹝藏文作「rnamparmirtogparbyaba”iphyirsbyorbanirnamparmirtogparsbyorbaste/de”itshogsyinpa”iphyirro/」﹞。
「無分別慧」,謂真觀智﹝藏文作「rnamparmirtogpanidvosg&#378i”o/」﹞。
「無分別後得慧」,謂現觀邊諸世俗智能起種種說法等事﹝藏文作「de”irjeslathobpanimvonparrtogspa”imthulasbyuvbaste/kunrdzobwespa”ibdagbidcanchosstonpakunnasslovba”o/」﹞。
[72]見《對法》卷十二。
[73]「緣有情」,藏文作「緣有情義利」。
[74]《對法》卷十二雲︰
證入大地者,謂先信解甚深教法資糧圓滿,速能證入初極喜地。
由緣世俗慧所任持故﹝藏文作「sala”jugpanichoslamospasvondubtavba”ibwadpagavgistshogsyovssurdzogsparbyasnassadavporabtudga”bala”jugpaste/dertonpanikunrdzobkyibdenpa”idmigspa”o/」﹞。
[75]即合第十度爲第六度。
[76]「叁」,《金藏》誤作「二」。
[77]《瑜伽》卷四十叁原作:
能于所知真實隨覺通達慧﹝藏文作「wesbyaladekhonakhovduchudcivrtogsparbyaba/」﹞。
[78]《瑜伽》卷四十叁原作:
能于如所說五明處及叁聚中,決定善巧慧﹝藏文作「jiskadbstanpa”irigpa”ignaslvapornamsdavtshogsgsumlamkhasparbyaba/」﹞。
下文雲︰
及于叁聚中決定善巧︰謂于能引義利法聚、能引非義利法聚、能引非義利非非義利法聚,皆如實知。
[79]《瑜伽》卷四十叁原作:
能作一切有情義利慧﹝藏文作「semscangyidonbyaba/」﹞。
[80]「此」,即《對法》。
《解深密經》亦同。
[81]見《菩薩璎珞本業經》卷二〈因果品〉第六。
[82]「照」字,《疏》原無。
[83]「照」字,《疏》原無。
即第一「照」字,貫讀于通下二谛。
原文:
慧有叁緣︰一、照有谛,二、無谛,叁、中道第一義谛。
[84]「度」字,原作「波羅蜜多」。
下一「度」字同此。
[85]「者」字,原無。
[86]見《攝論》卷叁初、兩《釋》第七。
如世親雲:
十地中別修十種波羅蜜多,于前六地所修六種波羅蜜多如先已說,後四地中所修四者,一、方便善巧波羅蜜多︰謂以前六波羅蜜多所集善根,共諸有情回求無上正等菩提故﹝藏文作「gtsornasabcudagtupharoltuphyinpabcubsgompar”gyurte/drugtunidrugjiskadbstanparnamsso/phyimab&#378irnib&#378iste/thabslamkhaspa”ipharoltuphyinpanipharoltuphyinpadruggisdgeba”irtsababsagspasemscanthamscaddavthunmovdubyaste/blanamedpayavdagparrdzogspa”ibyavchubtuyovssubsvoba”iphyirro/」﹞。
[87]「作」字,《金藏》誤作「化」。
[88]《攝論?世親釋》原文爲:
「共諸有情」者,謂以此善共諸有情,如所共有﹝藏文作「semscanthamscaddavthunmovdu&#378esbyabalasogspaste/delathunmovbidnidgeba”irtsababsagsparnamssemscanrnamslajiltabab&#378indu”byuvbarbyedpa”o/」﹞。
今當顯示︰謂以此善願求無上正等菩提,作諸有情一切義利,要證菩提,此意方遂﹝藏文作「deyavbstanparbyaste/gavyavblanamedpayavdagparrdzogspa”ibyavchubthobpar”dodpasbyavchubmvonparrdzogsparbyavchubnas/semscanthamscadkyidonbya”o&#378esbyabadeltabu”ibsampadavmthunpa”o/」﹞。
若有如是思惟,所有善根皆悉回向無上菩提,作諸有情一切義利,如是名爲,共諸有情,方便善巧顯示般若及以大悲﹝藏文作「desnagavsudagdeltabu”isemsdavdeltabu”idgeba”irtsabayovssubsvobassemscanthamscadkyidonbya”o&#378esbyabadesnisemscanthamscaddavthunmovduthabslamkhaspa”iwesrabdavsbivrjedagbstante/」﹞,謂從前六波羅蜜多所集善根,共諸有情,此由大悲﹝藏文作「”diltarpharoltuphyinpadruggisdgeba”irtsababsagsparnamssbivrje”disnisemscanthamscaddavthunmovdubyeddo/」﹞,回求無上正等菩提,不求帝釋等富樂果。
由了知故,不起煩惱,此即﹝由﹞般若﹝藏文作「wesrabkyisnibrgyabyinlasogspabidduyavyovssusvobarmibyeddo/desnabonmovspa”byuvbaryavmi”gyurte/yovssuwespa”iphyirro/」﹞,又由具足方便善巧,不舍生死而無染汙,是故說名方便善巧波羅蜜多﹝藏文作「”khorbayavyovssumigtovla/deryavkunnasbonmovspa”byuvbarmi”gyurlanithabslamkhaspar”gyurbayinte/”dinithabslamkhaspa”o/」﹞。
[89]《攝論?無性釋》原文爲:
謂不舍生死而求涅槃,是則說名方便善巧﹝藏文作「gav”khorbayavyovssumigtovlamyavanlas”daspayavdondugberbadethabslamkhaspaste/」﹞。
[90]《攝論?無性釋》原文爲:
若以前六波羅蜜多所集善根,共諸有情,爲欲饒益諸有情故,不舍有情,當知即是不舍生死﹝藏文作「dgeba”irtsaba”dissemscanthamscadkyidonbya”osbamnassemscanthamscaddavthunmovdubyedde/dessemscanrnamsyovssumigtovbas”khorbayovssumigtovvo/」﹞。
若以此善回求無上正等菩提,爲證無上佛菩提故,當知即是希求涅槃﹝藏文作「gavyavbyavchubmvonparrdzogspar”tshavrgyabarbya”osbamnasyavdagparrdzogspa”ibyavchubtuyovssusvobarbyedpa”dinimyavanlas”daspadondugberba”o/」﹞。
[91]「度」字,原作「波羅蜜多」。
[92]「十」字,《金藏》缺。
[93]《瑜伽》卷四十九初雲︰
雲何菩薩方便善巧?當知略說有十二種︰依內修證一切佛法﹝藏文作「navgisavsrgyaskyichosyavdagpar”grubpalasbrtsamste/」﹞,有其六種;依外成熟一切有情﹝藏文作「phyirolgyisemscanyovssusminparbyabalasbrtsamste/」﹞,亦有六種。
雲何依內修證一切佛法,六種方便善巧?一者、菩薩于諸有情,悲心俱行,顧戀不舍﹝藏文作「byavchubsemsdpa”isemscanthamscadlasbivrjedavldanparltabagavyinpadav/」﹞,二者、菩薩于一切行,如實遍知﹝藏文作「”dubyedthamscadlayavdagpajiltabab&#378induyovssuwespagavyinpadav/」﹞,叁者、菩薩恒于無上正等菩提、所有妙智,深心欣樂﹝藏文作「blanamedpayavdagparrdzogspa”ibyavchubkyiyewes”dodpagavyinpadav/」﹞,四者、菩薩顧戀有情爲依止故,不舍生死﹝藏文作「semscanlaltabalabrtennas”khorbayovssumigtovlagavyinpadav/」﹞,五者、菩薩于一切行如實遍知爲依止故,輪轉生死而心不染﹝藏文作「”dubyedrnamslayavdagpajib&#378induyovssuwespalabrtennaskunnasbonmovspacanmayinpa”isemskyis”khorbana”khorbagavyinpadav/」﹞,六者、菩薩于欣樂佛智爲依止故,熾然精進﹝藏文作「savsrgyaskyiyewes”dodpalabrtennasbrtson”grus”barbagavyinpaste/」﹞。
當知是名依內修證一切佛法,六種方便善巧。
雲何依外成熟一切有情,六種方便善巧?一者、菩薩方便善巧,能令有情以少善根,感無量果﹝藏文作「thabslamkhaspagavgisbyavchubsemsdpassemscanrnamskyidgeba”irtsabachuvvuyav”brasbutshadmedparsgyurbarbyedpadav/」﹞,二者、菩薩方便善巧,能令有情少用功力,引攝廣大無量善根﹝藏文作「deb&#378indutshegschuvvusdgeba”irtsabargyache&#378ivtshadmedpadagyavdagparskyedparbyedcivbebarsgrubparbyedpadav/」﹞,叁者、菩薩方便善巧,于佛聖教憎背有情,除其恚惱﹝藏文作「deb&#378indusavsrgyaskyibstanpalasemscan&#378e”grasparnamskyikhovkhrobaselbarbyedla/」﹞,四者、菩薩方便善巧,于佛聖教處中有情,令其趣入﹝藏文作「thamalparnamsni”dzudparbyed/」﹞,五者、菩薩方便善巧,于佛聖教已趣入者,令其成熟﹝藏文作「&#378ugsparnamsniyovssusminparbyed/」﹞,六者、菩薩方便善巧,于佛聖教已成熟者,令得解脫﹝藏文作「yovssusminparnamsnirnampargrolbarbyedpa”o/」﹞。
[94]「應」字,《金藏》有,餘無。
[95]《對法》卷十四雲︰
方便善巧者,略有四種︰一、成熟有情善巧﹝藏文作「semscanyovssusminparbyabalamkhaspadav/」﹞,二、圓滿佛法善巧﹝藏文作「savsrgyaskyichosyovssurdzogsparbyabalamkhaspadav/」﹞,叁、速證通慧善巧﹝藏文作「mvonparwespamyurbalamkhaspadav/」﹞,四、道無斷善巧﹝藏文作「lamrgyunmi”chadpalamkhaspa”o/」﹞。
「成熟有情善巧者」,謂四攝事﹝布施、愛語、利行、同事﹞,由攝受彼,令處善法故﹝藏文作「bsduba”idvospob&#378iste/dedaggisbsdusnasdgebarnamsla”dzudpa”iphyirro/」﹞。
「圓滿佛法善巧」者,謂慧波羅蜜多,如經言:若菩薩摩诃薩欲得圓滿施波羅蜜多,乃至一切種妙智性﹝藏文作「rnampathamscadmkhyenpabid/」﹞,當學般若波羅蜜多故。
「速證通慧善巧」者,謂日夜六時,發露諸惡,隨喜功德,勸請諸佛,回向善根等﹝藏文作「binmtshanlandrugtusdigpabwagspadav/bsodnamskyirjessuyiravbadav/savsrgyaslagsolbagdabpadav/dgeba”irtsabayovssubsvobaste/」﹞,廣說如﹝《大寶積經》卷一百一十一〈彌勒菩薩所問會〉第四十二﹞《聖者彌勒所問經》。
「道無斷善巧」者,謂無住處涅槃,由此數數究竟無斷、周遍十方一切世界,隨所應化,示現一切佛菩薩行﹝藏文作「mignaspa”imyavanlas”dasparbyin&#378ivrgyunmi”chadpargtandu”jigrtengyikhamskundu”dulbajiltabab&#378indusavsrgyasdavbyavchubsemsdpa”ispyodpakundustonpa”iphyirro/」﹞。
[96]「經」,《金藏》有,餘缺。
[97]「無」字,《金藏》誤作「文」。
[98]「不」字,《金藏》缺。
[99]見《菩薩璎珞本業經》卷二〈因果品〉第六。
原作:
方便有叁緣︰一、進趣向果,二、巧會有無,叁、一切法不舍不受。
[100]見《攝論》卷叁初〈彼修差別分〉第六、兩《釋》卷七。
論本原
作︰
二、願波羅蜜多:謂發種種微妙大願,引攝當來波羅蜜多殊勝衆緣故﹝藏文作「smonlamgyipharoltuphyinpaniphyimalasmonlamsnatshogsmvonparsgrubpaspharoltuphyinpa”irkyensdudpa”iphyirro/」﹞。
[101]《攝論?無性釋》原文爲:
求未來世到彼岸緣,亦爲饒益諸有情故,及爲速證佛果涅槃,作是願言︰若是處有到彼岸緣,願我未來當生于彼﹝藏文作「gavlapharoltuphyinparnamskyirkyenyodpaderskye”o/」﹞。
如是等願無量無邊,故言「種種」。
[102]《攝論?世親釋》原文作:
此顯示願波羅蜜多所作事業﹝藏文作「las」﹞。
此願即是波羅蜜多,是故名爲願波羅蜜多。
言當來者,謂爲當來。
此是所爲,第七啭聲。
爲當來故,發種種願﹝藏文作「phyimaste/”dinirgyumtshanbdunpayinte/de”itshesmonlamsnatshogsbsgompasdesniphyimala”didagrnamssgompar”gyurbayinte/de”idbavgispharoltuphyinpasnatshogskyirkyensdudpa”thobbo/」﹞。
[103]「發心願」,藏文作「semsbskyedpa”ismonlam/」。
[104]《瑜伽》卷四十五原文爲:
若諸菩薩于其無上正等菩提最初發心,是名發心願。
[105]「受生願」,藏文作「skyeba”ismonlam/」。
[106]「諸」字,《金藏》缺。
[107]此句原作「隨順饒益有情諸善趣中,是名受生願」。
[108]「所行願」,藏文作「spyodyulgyismonlam/」。
[109]「願」字,《金藏》缺。
[110]「願無倒思擇諸法」,藏文作「chosyavdagparrabturnampar”byed
parsmonpadav/」。
[111]「功德」,原作「善法」。
「願于境界修無量等殊勝功德」,藏文作
「tshadmedpalasogspadgeba”ichosbsgompa”iyullasmonpani/」。
藏文「願于境界」四字亦與上句共。
[112]「正願」,藏文作「yavdagpa”ismonlam/」。
[113]「薩」字,本論《述記》原引作「提」,今改。
[114]具引應爲:
願當來攝受一切菩薩善法、攝受一切所有功德,若總、若別所有正願﹝藏文作「phyimalamdo”amrgyasparbyavchubsemsdpa”idgebathamscadbsduspadavyontanthamscadbsduba”iphyirsmonlamni/」﹞,是名正願。
[115]「大願」,藏文作「byavchubsemsdpa”ismonlamchenpo/」。
[116]「此」字,原作「當知即」。
[117]「有」字,原無。
[118]十種大願:
一、願于當來,以一切種上妙供具,供養無量無邊如來﹝藏文作「phyimaladeb&#378ingwegspalamchodpadavrimgrobyaba”irnampathamscaddpagtumedparbyabanismonlamchenpodavpoyinno/」﹞,二、願于當來,攝受防護諸佛世尊所有正法,傳持法眼,令無斷壞﹝藏文作「savsrgyasbcomldan”dasrnamskyidampa”ichosyovssugzuv&#378ivbsruvbarbyabadav/choskyitshulyavdagpargzuvbarbyaba”iphyirsmonlamchenpodav/」﹞,叁、願于當來,從睹史多天宮降下,如前乃至入大涅槃﹝藏文作「dga”ldangyignasnab&#378ugspanassvamab&#378induyovssumyavanlas”da”ba”ibargyismonlamchenpodav/」﹞,四、願于當來,行一切種菩薩正行﹝藏文作「byavchubsemsdpa”ispyodpa”irnampathamscadlalegsparspyadparbyaba”ismonlamchenpodav/」﹞,五、願于未來,一普能成熟一切有情,六、願于未來,一切世界皆能示現﹝藏文作「”jigrtengyikhamsthamscadyavdagparbstanparbyaba”ismonlamchenpodav/」﹞,七、願于當來,普能淨修一切佛土﹝藏文作「savsrgyaskyi&#378ivyovssudagparbyaba”ismonlamchenpodav/」﹞,八、願于當來,一切菩薩皆同一種意樂、加行、趣入大乘﹝藏文作「thegpachenpola”jugparbyaba”iphyirbyavchubsemsdpa”thamscaddavbsampadavsbyorbagcigparbyaba”ismonlamchenpodav/」﹞,九、願于未來,所有一切無倒加行,皆不唐捐﹝藏文作「yavdagparsbyorbathamscad”brasbuyodparbyaba”ismonlamchenpodav/」﹞,十、願于當來,速﹝藏文無「速」意﹞證無上正等菩提。
[119]見《菩薩璎珞本業經》卷二〈因果品〉第六。
[120]見《攝論》卷叁〈彼修差別分〉第六、兩《釋》卷七。
[121]《攝論》原文:
謂由思擇、修習二力,令前六波羅蜜多無間現行故﹝藏文作「stobskyipharoltuphyinpanisosorrtogpadavbsampa”istobskyipharoltuphyinpadrugrgyunma”chadparkuntuspyodpa”iphyirro/」﹞。
[122]「力」字,原作「種」。
[123]《瑜伽》卷四十九原文作︰
所有十力加行清淨,當知名力波羅蜜多﹝藏文作「stobsbcu”isbyorbarnampardagpanistobskyipharoltuphyinpa”o/」﹞。
「果位十力」如卷四十九後文雲︰
一者、處非處智力﹝藏文作「gnasdavgnasmayinpamkhyenpa”istobsdav/」﹞,二者、自業智力﹝藏文作「lasbdaggirbyabamkhyenpa”istobsdav/」﹞,叁者、靜慮解脫等持等至智力﹝藏文作「bsamgtandavrnampartharpadavtivve”dzinlasogspar”jugpamkhyenpa”istobsdav/」﹞,四者、根勝劣智力﹝藏文作「dbavpo”imchogdavmchogmayinpamkhyenpadav/」﹞,五者、種種勝解智力﹝藏文作「mospasnatshogsmkhyenpa”istobsdav/」﹞,六者、種種界智力﹝藏文作「khamssnatshogsmkhyenpa”istobsdav/」﹞,七者、遍趣行智力﹝藏文作「thamscadla”groba”ilammkhyenpa”istobsdav/」﹞,八者、宿住隨念智力﹝藏文作「svongyignasrjessudranpamkhyenpa”istobsdav/」﹞,九者、死生智力﹝藏文作「wi”phodavskyebamkhyenpa”istobsdav/」﹞,十者、漏盡智力﹝藏文作「zagpazadpamkhyenpa”istobste/」﹞。
[124]見《菩薩璎珞本業經》卷二〈因果品〉第六。
原作:
有叁緣︰一報通,二、修定通,叁、變化通。
原叁別通均無「力」字。
[125]見《攝論》卷叁初〈彼修差別分〉第六、兩《釋》卷七。
[126]《攝論》原文作:
謂由前六波羅蜜多,成立妙智,受用法樂、成熟有情故﹝藏文作「yeweskyipharoltuphyinpanipharoltuphyinpadrugpodagrnampar”jogpaste/yeweskyischoslalovsspyodpamyovbadav/semscanyovssusminparbyedpa”iphyirro/」﹞。
[127]「由施等六」,原作「由前六波羅蜜多」。
[128]《攝論?無性釋》原文作:
謂由前六波羅蜜多,成立此智;複由此智成立六種︰謂數、相等,種種品類,是則名爲受用法樂﹝藏文作「gravsdavde”imtshanbidlasogspa”ibyebraggischoslalovsspyodpasmyovvo/」﹞。
由此妙智,能正了知此施、戒等。
此忍、精等。
如所聞法,饒益一切有情﹝藏文作「”dinisbyinpa”o/”dinitshulkhrimsso/”dinibzodpaste/mtshanbid”diltabu”o&#378esbyabalasogspawespassgrajib&#378inmayinparchoskhovduchudpa”iphyirsemscanyovssusminparbyeddo」,藏文作「不如其言了知法故,饒益有情」﹞。
[129]《攝論?世親釋》雲:
由般若波羅蜜多無分別智自性等故,成立如是後得妙智;複由此智,成立前六波羅蜜多。
由此自爲與同法者受用法樂,及爲成熟一切有情﹝藏文作「yewesdesniwesrabkyipharoltuphyinpa”ivobornamparmirtogpa”iyeweskyipharoltuphyinpagavyinparnampar”jogpastegavgischoslayovssuspyodpamyovbadav/lhancigtuchosdavldanpa”idondav/semscanyovssusminparbyedpa”idonyavyeweskyipharoltuphyinparrnamparg&#378agpayinno/」﹞。
[130]「智」字,本論《述記》原引作「慧」,今改。
[131]《瑜伽》卷四十九原文作:
于一切法如實安立清淨妙智,當知名智波羅蜜多﹝藏文作「chosthamscadlajiltabab&#378indurnamparg&#378agpawespaniyeweskyipharoltuphyinpa”o/」﹞,今于此中,能取勝義無分別轉清淨妙慧﹝藏文作「dondampar”dzinpala&#378ugspa”iwesrab/」﹞,當知名慧波羅蜜多。
能取世俗有分別轉清淨妙智﹝藏文作「kunrdzob”dzinpala&#378ugspa/」﹞,當知名智波羅蜜多。
如是名爲二種差別。
[132]《瑜伽》卷四十九雲︰
複有異門︰謂無量智,當知說名方便善巧波羅蜜多﹝藏文作「rnamgravsg&#378anyavyewestshadmedpanithabslamkhaspa”ipharoltuphyinpa”o/」﹞;希求後後智殊勝性﹝藏文作「govnasgovduyeweskhyadparcandondugberbani/」﹞,當知名願波羅蜜多;一切魔怨不壞道性﹝藏文作「bdudthamscadkyislammichodpani/」﹞,當知名力波羅蜜多;如實覺了所知境性﹝藏文作「jiltabab&#378induwesbyartogspani/」﹞,當知名智波羅蜜多。
[133]「亦」字,《金藏》有,餘無。
[134]見《菩薩璎珞本業經》卷二〈因果品〉第六。
[135]即六度各叁。
[136]加後四度各二。
[137]見《雜集論述記》卷二十五等。
解第一問雲︰
十八任持,佛具幾也?施雲並具足。
戒中,別解脫通無漏,佛身即有別別防,非遠分對治故。
若唯有漏,佛無別別防,非即不具也。
據義具時,具餘二戒。
佛無怨害及苦安受,約義用有,設有,無妨。
谛忍亦具。
精進及定,義用而論,亦得具足。
隨相起位,如《攝論》﹝卷二末﹞者﹝無怯弱、無退轉、無喜足﹞,唯有第叁精進﹝藏文作「mi&#378um&#378ivmi”khrugslachogparmi”dzinpa”ibrtson”grus/」﹞,而無前二。
慧中緣世俗慧,以加行智故,佛身無有。
若無漏加行,八地以上亦有。
佛約義用,與後得無異。
縱有,無妨。
據無時好。
此十八任持,通論可爾。
唯有漏地前者,雲何具幾任持耶?
釋曰︰若隨境作相,亦得具十八。
若以體者,有具、不具。
且如忍中,「谛察法忍」緣谛生智。
第九卷﹝《雜集論述記》卷二十﹞解「谛察法忍」:若在地前,名苦法智﹝如論雲「苦法者,謂苦谛增上所起教法。
法智者,謂于加行道中,觀察谛增上法智」﹞。
若入地上,方名爲「忍」﹝如論雲「智忍者,謂先觀察增上力故,于各別苦谛中,起現證無漏慧。
由此慧故,永斷見苦所斷一切煩惱」﹞。
地前,如前第八卷﹝《雜集論述記》卷二十中﹞釋加行道暖、頂等,乃至順谛忍,亦約義用似地前,非于谛生忍。
已生忍,與地上何異?故知定無有。
又如慧中緣勝義者,此唯無分別智。
若地前緣理是法,即義說;克體,即非。
又與「緣世俗慧」何異?以論文雲由此證入初地故﹝此《述記》前文曾雲「如『緣世俗慧』名『證入大地任持』,由此爲加行故」﹞。
故知地前,體亦非有。
若約十六﹝智﹞,或可漏、無漏。
此前二種,于理未明。
若約義用,具十八。
若約起位,依論文更有不具者。
細讀尋之。
以上解第一問訖。
《對法》卷十二,複明六度四種差別中「種植差別」雲︰
謂于他相續中,建立施等波羅蜜多﹝藏文作「delasbyinpalasogspaskyespanig&#378angyisemskyirgyudla”jogpa”o/」﹞。
此中施波羅蜜多是財施;餘五波羅蜜多是無畏施;一切六是法施。
皆于他相續中種植故﹝藏文作「thamscadnidampa”ichoskyisbyinpaste/g&#378angyisemskyirgyudlabskyedpa”iphyirro/」﹞。
該論《述記》卷二十五解雲︰
論雲︰施是財施;無畏謂餘五。
財非五體,故言施是財施,用餘五以爲無畏體,故言無畏謂餘五。
以別財﹝疑「法」﹞施,故不言六。
即無畏、財施,皆名法施,故言法施通六。
其用任持十八中,或總取,或別取,如上會者。
此文勢既不簡餘五叁種,並無畏,餘六總皆是法。
常所不簡,即混;相師不然,差別應知。
如前已會﹝如論說「助體差別者,謂施等方便中,餘波羅蜜多悉皆隨轉」﹞。
看﹝下論﹞一行門,但或皆施,故似總取。
〈菩薩地﹝初持瑜伽處威力品﹞〉第五﹝初﹞﹝如雲「能施安樂者,謂佛菩薩依定自在說正法時,與聽法者饒益身心輕安之樂,令離諸蓋,專心聽法暫時方便,而非究竟(藏文作「delabdebasbyinpanidestonpanagavdagchosbanpadedaglawintusbyavspa”ibdebagavgisdedagsgribpamedparchosbanpar”gyurbadeltabu”ilusdavsemslaphan”dogspabebarsgrubparbyeddo/deyavdetsamgyitshulgyisbyedkyigtandumayinno/」)。
又令諸界互相違變,能爲損害,非人所行災疠疾疫,皆得息滅。
是名能施安樂(藏文作「khamsmasbomspadavgnodpalasbyuvbadavmimayinpa”ibtavba”inad”gobayav&#378ibarbyedpayinno/」)」﹞、七十八﹝中﹞廣說﹝如雲「世尊!菩薩以何等波羅蜜多,取一切法無自性性?善男子!以般若波羅蜜多,能取諸法無自性性。
世尊!若般若波羅蜜多能取諸法無自性性,何故不取有自性性(藏文作「galtewesrabkyipharoltuphyinpasvobobidmamchispabid”dzinna/vobobiddavbcaspabidkyavci”isladdumi”dzinpalags/」)?善男子!我終不說以無自性性取無(藏文無「無」字)自性性。
是故我說般若波羅蜜多能諸法無自性性(藏文作「vanivobomedpabidkyisvobobid”dzinparmismramodkyi”onkyavyigesbstanpamedparvobobidmedpayigemedpasosoravgisrigpadebstanparminuspasvobobid”dzinto&#378esdeskadbrjoddo/」)」﹞。
或無畏通六者,于施中一分,餘五皆無畏、法施。
但六皆法施。
或義︰隨六中有無畏義、法施義相應者,即此體。
不相應者,隨自波羅蜜多之體。
以上解第二問訖。
又《雜集論述記》卷二十四解論「前叁是得增上生方便,後叁是不
染汙方便」雲︰
由勤故,修習對治──由定伏惑,由智斷惑種。
此中據實義解。
又彼論雲︰
成熟有情方便者,謂靜慮波羅蜜多。
依此發神通,成熟有情故。
又說前叁「爲攝益一切有情故」雲︰
由布施故,引攝資財,方便攝益一切有情﹝藏文作「semscanrnamslayobyadbebarbsgrubpa”iphan”dogsparjessu”dzinto/」﹞。
由持戒故,不起侵損、逼迫、惱亂,方便攝益一切有情;如其次第,不毀壞他財、身、心故﹝藏文作「tshulkhrimskyisniphovspadav/gnodpadav/rnampar”tshebamedpa”itshulkhrimsrjessu”dzinto/gorimsb&#378indulovsspyoddav/lusdav/semslagnodpamibsgrubpa”iphyirro/」﹞。
由忍辱故,堪受侵損、逼迫、惱亂,方便攝益一切有情,由堪忍他侵損己財等故﹝藏文作「g&#378andaggislovsspyodlasogspala”dodpalagnodpalajimisbampa”iphyirpte/」﹞。
由此叁種善能攝益一切有情。
以上依《對法》意解第叁問訖。
[138]見《顯揚》卷叁〈攝事品〉第一之叁。
[139]「一」字,《金藏》誤作「二」。
[140]「施」字,原無。
[141]「叁」字,《金藏》誤作「四」,下一同。
[142]如《瑜伽》卷叁十九偈頌雲︰
自性、一切、難、一切門、善土、一切種,遂求,二世樂、清淨,如是九種相,是名略說施。
[143]《瑜伽》卷叁十九原文作:
謂諸菩薩于自身財無所顧惜,能施一切所應施物,無貪俱生思﹝藏文作「yobyadthamscaddavravgiluslamiltaba”ibyavchubsemsdpa”machagspadavlhancigskyespa”isemspagavyinpadav/」﹞,及因此所發能施一切無罪施物、身、語二業﹝藏文作「deskunnasbslavba”isbyinparbyaba”idvospoyovssugtovba”ilusdavvaggilasdav/sbyinparbyaba”idvospokhanamathobamedpathamscadyovssugtovbadav/」﹞,安住律儀阿笈摩,見宜﹝漢譯原作「定」,今依藏文改﹞有果見,隨所希求,即以此物而行惠施,是名菩薩自性施﹝藏文作「sdompalagnaspadav/”ovbamthov&#378iv”brasbulaltabadav/sugav”dodpadeladvospodesosorsbyinparbyedpanibyavchubsemsdpa”isbyinpa”ivobobidyinparrigparbya”o/」﹞。
[144]「即」字,《金藏》作「則」。
[145]「前」字,《金藏》有,餘無。
[146]《對法》卷十一雲︰
受持一切菩薩戒時所有身、語、意業﹝藏文作「sdompadavbsdamspathamscadyavdagparlenpadav/yovssusruvba”ilusdavvagdavyidkyilasso/」﹞,此等均爲種姓、依止、意樂叁最勝之所攝受,餘度同。
[147]「十」字下,《金藏》衍「二」字。
[148]「戒」字,原作「律儀」。
[149]此指受後而言。
[150]「一」字,《金藏》誤作「二」。
[151]前已具引。
[152]如理《義演》雲︰
問︰何名「息惡戒」?答︰由菩薩意地叁業自不作惡事,名菩薩「自息惡戒」。
[153]「即」字,《金藏》無。
[154]「入」字,《金藏》作「合」。
[155]見《大乘法苑義林章》卷十初〈表無表色章〉第十一,「十門分別」
中第四「具支多少門」,即「廢立門」末,如雲︰
十善、﹝十﹞不善業道,既許意有無表,即具十支。
菩薩律儀製十支故,性罪治故。
色支﹝指身、語﹞唯七,後叁非色。
其菩薩戒期心廣故,必須具受,亦非初位引攝之故。
[156]「所」字,梁譯《文殊師利問經》無。
見該經卷上末〈出世間戒
品〉第十一。
[157]「五」字,應作「六」。
[158]《文殊師利問經》卷上〈出世間戒品〉第十一所舉六種出世間戒:
一、波羅夷﹝梵文爲「parajika」;藏文爲「phasphampa/」;漢譯爲「重罪」﹞, 二、僧伽婆屍沙﹝梵文爲「sajghavawesa」;藏文爲「lhagma/」;漢譯爲「僧殘」﹞,叁、偷蘭遮﹝梵文爲「sthulatyaya」;藏文爲「bespasbampo/」;漢譯爲「粗罪」﹞,四、波夜提﹝梵文爲「payattika」;藏文爲「lhuvbyed/」;漢譯爲「墮」﹞,五、突吉羅﹝梵文爲「duskrta」;藏文爲「besbyas/」;
漢譯爲「惡作」﹞,六、波羅提舍﹝梵文爲「pratidewaniya」;藏文爲「sosor
tharpa/」;漢譯爲「別解脫」﹞。
以下引文原作:
若以心分別男、女、非男非女等,是菩薩犯波羅夷;若以心分別畜生、餓鬼男、女、非男非女,諸天神男、女、非男非女,是菩薩犯波羅夷;若以身、口行,不堪得叁乘。
若受出世間菩薩戒,而不起慈悲心,是菩薩犯波羅夷;若以身、口行,不堪得叁乘。
若他物若大、若小、若長、若短、若有色、若有形、若住、若動、若覆藏、若移處、若有封印、若盛貯,若以心起盜想,犯波羅夷;若以身、口行,不堪得叁乘。
若起妄語心,犯波羅夷;若以身、口行,不堪得叁乘。
若樹葉、若皮、若汁,若以心欲取,犯菩薩僧伽婆屍沙;若以身、口取,不堪得叁乘。
若起歌、舞、作樂、華香、璎珞想,是犯菩薩僧伽婆屍沙;若身、口行,不堪得叁乘。
若起廣大床想,是犯菩薩婆屍沙;若以身、口行,不堪得叁乘。
若起過中食想,是犯菩薩僧伽婆屍沙;若以身、口行,不堪得叁乘。
若起捉金銀珍寶想,是犯菩薩僧伽婆屍沙;若以身、口行,不堪得叁乘。
若剃身毛、若剪爪如初月形,若起此想,是犯菩薩偷蘭遮;若以身、口行,不堪得叁乘。
若起斬斫草木想,犯偷蘭遮;若以身、口行,不堪得叁乘。
若起毀他名譽若色、若姓、若財物、若技術、若車乘、若身力等想,是犯偷蘭遮;若以身、口行,不堪得叁乘。
佛法僧物若花香、塗香、若衣服、若珍寶,若菩薩以腳踐踏,犯波夜提;若佛塔、若佛所行處,及菩提樹、轉*輪處,若以腳踐踏,犯波夜提;若不信者,不堪得叁乘。
若吐舌、若動眼、毀諸威儀,起此想者,犯突吉羅;若以身、口行,不堪得叁乘。
若見他物、他樂種種服玩,詐現求利,及說人罪過,若起此想,犯波羅提舍;若以身、口行,不堪得叁乘。
[159]原作「若以身、口行」。
[160]《瑜伽》卷四十末〈菩薩地?初持瑜伽處戒品〉第十之一雲︰
如是菩薩住戒律儀。
有其四種他勝處法﹝藏文作「phasphampa”ignasltabu”ichosb&#378i/」﹞。
何等爲四?若諸菩薩爲欲貪求利養恭敬、自贊毀他,是名第一他勝處法﹝藏文作「rbedpadavbkurstilalhagpar&#378ente/bdaglabstodpadavg&#378anlasmodpabyavchubsemsdpa”iphasphampa”ignasltabu”ichosdav/」﹞。
若諸菩薩現有資財,性悭財故,有苦有貧無依無怙正求財者,來現在前,不起哀憐而修惠施﹝藏文作「lovsspyoddagyodde/bdagb&#378induchagspa”iravb&#378ingyissdugbsvalpadav/bkrinpadav/mgonmedpadavrtenmedpa”islovbapolegspar”ovsparnamslasbivsrabaszavzivmigtovbadav/」﹞;正求法者,來現在前,性悭法故,雖現有法,而不給施;是名第二他勝處法﹝藏文作「choslasersnabyedpa”iphyirdondugberbalegspar”ovsparnamslachoskyibgobwa”mibyedpanibyavchubsemsdpa”iphasphampa”ignasltabu”ichosdav/」﹞。
若諸菩薩長養如是種類忿纏︰由是因緣,不唯發起粗言便息,由忿蔽故,加以手、足、塊石、刀、杖捶打傷害損惱有情﹝藏文作「khrobaszilgyisnonnaslagpa”am/bovba”am/dbyugpassemscanrnamslardegparbyed/rnampar”tshebarbyed/rnamparmtho”tshamsparbyedpala/」﹞;內懷猛利、忿恨意樂;有所違犯,他來谏謝,不受、不忍、不舍怨結﹝藏文作「g&#378andaggis”galbawadkyissbyavskyavkhroba”ibsamparbsduba”ikhon&#378elabzuvste/mibancivmibzodlabsampasmigtovba”diyav&hellip/」﹞,是名第叁他勝處法。
若諸菩薩謗菩薩藏,愛樂宣說、開示、建立像、似正法,于像、似法或自信解,或隨他轉﹝藏文作「byavchubsemsdpa”isdesnodlaskurbabtabpasdav/bdagbiddam/g&#378andaggig&#903yamla/dampa”ichosltarbcospalamosnasdampa”ichosltarbcosparnamsladga”badav/stonpadav/”jogpani&hellip/」﹞,是名第四他勝處法。
如是名爲菩薩四種他勝處法。
菩薩于四他勝處法,隨犯一種──況犯一切──不複堪能于現法中,增長攝受菩薩廣大菩提資糧,不複堪能于現法中,意樂清淨。
是即名爲相似菩薩﹝藏文作「byavchubsemsdpa”ltarbcospa/」﹞,非真菩薩﹝藏文作「yavdagpa”ibyavchubsemsdpa”mayinno/」﹞。
[161]謂《瑜伽》卷四十二上半〈初戒品〉終。
[162]九門分別,同前「九門解施」之九分別門。
[163]見《對法》卷十一。
原文爲:
堪忍安定,受諸怨、苦時,所有身、語、意業﹝藏文作「gnodpabyedpathamscaddav/sdugbsvallajimisbampalalhagpargnaspa”ilusdavvagdavyidkyilasso/」﹞。
此等均爲種姓、依止、意樂叁最勝之所攝受,餘度同。
[164]即〈初持瑜伽處忍品〉第十一。
[165]「自無憤勃、不報他怨,亦不隨眠流注恒續,故名爲忍」,藏文作
「delabzodpagav&#378ena/mi”khrugspadav/phyirgnodpamibyedpa
dav/semslayavkhondumi”dzinpagavyinpadenibzodpa&#378esbya”o/」。
[166]此處略引《瑜伽》卷四十二,八種「一切事苦」:
雲何名爲一切事苦?當知此苦略八種︰一、依止處苦,二、世法處苦,叁、威儀處苦,四、攝法處苦,五、乞行處苦,六、勤劬處苦,七、利他處苦,八、所作處苦。
[167]「遇」字,原無。
[168]「謂」字,原無。
[169]「若總、若別」,原無。
[170]《瑜伽》卷四十二解「世法處苦」,原作:
世法處苦者,當知世法略有九種:一、衰﹝藏文作「marbedpadav/」﹞,二、毀﹝藏文作「misbanpadav/」﹞,叁、譏﹝藏文作「smadpadav/」﹞,四、苦﹝藏文作「sdugbsvalbadav/」﹞,五、壞法壞﹝藏文作「”jigpa”ichoscan”jigpadav/」﹞,六、盡法盡﹝藏文作「zadpa”ichoscanzadpadav/」﹞,七、老法老﹝藏文作「rgaba”ichoscanrgabadav/」﹞,八、病法病﹝藏文作「naba”ichoscannabadav/」﹞,九、死法死﹝藏文作「”chiba”ichoscan”chibaste/」﹞。
[171]《瑜伽》卷四十二原作︰
又諸菩薩雖觸衆苦,而于無上正等菩提,未正勤修、能正勤修、已正勤修,能無退轉,常勤修習﹝藏文作「byavchubla”jugpakhonarbyedkyimi”jugparmibyedla/&#378ugsnaskyavldogparmibyedciv/」﹞;無變異意﹝藏文作「yidmidga”bamedla/」﹞、無雜染心,是名菩薩安受衆苦忍。
[172]「擇」字,本論《述記》原引作「惟」,今改。
[173]「種」字,本論《述記》原引作「事」,今改。
[174]「勝」字,《金藏》缺。
[175]《瑜伽》卷四十二續雲:
雲何菩薩法思勝解忍﹝藏文作「choslavesparsemspalamospa”ibzodpa/」﹞?謂諸菩薩于一切法能正思擇,由善觀察勝覺慧故,能于八種生勝解處善安勝解﹝藏文作「yavdagpa”ichosrabturnamparbyedpawintubrtagspa”iblosmospa”ignasrnampabrgyadpo&hellip/」﹞。
雲何八種生勝解處?一、叁寶功德處,二、真實義處,叁、諸佛菩薩大神力處﹝藏文作「mthuchenpo/」﹞,四、因處,五、果處,六、應得義處﹝藏文作「bdaggisthobparbyaba”idondav/」﹞,七、自于彼義得方便處﹝藏文作「desthobpa”ithabsdav/」﹞,八、一切所知所應行處﹝藏文作「wesbya”ispyodyullamospawintugnaspayinno/」﹞。
又此勝解由二因緣能善安立﹝藏文作「mospadeyavrgyugbiskyislegspargnaspayinte/」﹞:一、長時串習故﹝藏文作「yunrivponasgomspadav/」﹞,二、證善清淨智故﹝藏文作「wespawinturnampardagpayavdagparthobpasso/」﹞,是名菩薩法思勝解忍。
[176]如理《義演》雲︰
由定、道相應思,內防身語,故通叁業。
[177]見《瑜伽》卷四十二〈初持瑜伽處忍品〉第十一,亦以自性等門
分別解釋之。
[178]見《對法》卷十一,如雲︰
引發一切勝善法時所有身、語、意業﹝藏文作「dgeba”ichosthamscadyavdagparbsgrubpa”ilusdavvagdavyidkyilasso/」﹞,此等均爲種姓、依止、意樂叁最勝之所攝受,餘度同。
[179]見《瑜伽》卷四十二〈初持瑜伽處精進品〉第十二。
如解「自性
精進﹝藏文作「brtson”gruskyivobobid/」﹞」雲︰
謂諸菩薩其心勇捍,堪能攝受無量善法,利益安樂一切有情,熾然無間,無有顛倒﹝藏文作「dgeba”ichosdpagtumedpabsdubadav/semscangyidonbyaba”iphyir/byavchubsemsdpa”isemsmvonparsprobasbavspabarchadmedpaphyincimalogpadav/」﹞,及此所起身、語、業動﹝藏文作「delasbyuvba”ilusdavvagdavyidkyiyovssug&#903yobogavyinpaste/」﹞,當知是名菩薩所行精進自性。
[180]《對法》卷十一原作:
起一切種身、語、意業,自在用時,所有一切種心恒安住﹝藏文作「lusdavvagdavyidkyilaskyirnampathamscaddbav”byorbalasemskyignaspathamscaddavldanpa”o/」﹞。
[181]「叁」字,《金藏》誤作「二」。
[182]《瑜伽》四十二初〈初持瑜伽處靜慮品〉第十叁雲︰
于菩薩藏聞思爲先,所有妙善世出世間心一境性,心正安住,或奢摩他品,或毗缽舍那品,或雙運道俱二品,當知即是菩薩所有靜慮自性﹝藏文作「byavchubsemsdpa”isdesnodthospadavbsampasvondu”groba”ibyavchubsemsdpa”rnamskyi”jigrtendav”jigrtenlas”daspa”isemsrtsegcigpadgeba”isemsgnaspa&#378ignaskyiphyogssam/lhagmthovgiphyogssam/zuvdu”brelbar”jugpa”ilamdegbiga”iphyogsgavyinpaste/」﹞。
[183]見《瑜伽》卷四十二。
[184]九門即「自性、一切、難」等,六度皆有。
自性已如前述,今以
第二門「一切靜慮」解二種行相雲︰
謂此靜慮略有二種︰一者、世間靜慮,二者、出世間靜慮。
當知此二隨其所應複有叁種﹝藏文作「deyavcirigsparrnampagsumdurigparbyaste/」﹞:一者、現法樂住靜慮﹝藏文作「tshe”dilabdebargnasparbyaba”ibsamgtandav/」﹞,二者、能引菩薩等持功德靜慮﹝藏文作「byavchubsemsdpa”itivve”dzingyiyontansgrubpa”ibsamgtandav/」﹞,叁者、饒益有情靜慮﹝藏文作「semscangyidonbyaba”ibsamgtanno/」﹞。
若諸菩薩所有靜慮遠離一切分別﹝藏文作「delabyavchubsemsdpa”rnamskyibsamgtanrnamparrtogpathamscaddavbralba/」﹞,能生身心輕安﹝藏文作「lusdavsemskyiswintusbyavspaskyedpa/」﹞、最極寂靜﹝藏文作「mchogturabtu&#378iba/」﹞、遠離憍舉﹝藏文作「rlomsemsdavbralba/」﹞、離諸愛味、泯一切相﹝藏文作「romyavbamedpadavmtshanmathamscaddavbralbagavyinpa”dini&hellip/」﹞,當知是名菩薩現法樂住靜慮。
若諸菩薩所有靜慮,能引能住種種殊勝、不可思議、不可度量、十力種姓所攝等持﹝藏文作「stobsbcu”irigskyisbsduspa”itivve”dzinrnampasnatshogsbsamgyismikhyabcivtshadmedpagavyinpadav/」﹞。
如是等持一切聲聞及獨覺等不知其名,何況能入?若諸菩薩所有靜慮,能引能住一切菩薩解脫、勝處、遍處、無礙解、無诤、願智等,共諸聲聞所有功德﹝藏文作「rnampartharpadav/zilgyisgnonpa”iskyemcheddav/zadpargyiskyemchedrnamsdav/sosoyavdagparrigpadav/bonmovspamedpadav/smongnaswespalasogspa”iyontanbanthosdavthunmovbarnamsmvonparsgrubparbyedpagavyinpadeni&hellip/」﹞,當知是名能引菩薩等持功德靜慮。
菩薩饒益有情靜慮有十一種,如前﹝卷四十,菩薩饒益有情戒有十一相﹞應知︰謂諸菩薩依止靜慮,于諸有情,能引義利,彼彼事業與作助伴﹝藏文作「bsamgtangavlabrtenna/byavchubsemsdpa”semscanrnamskyibyabadondavldanpadaglagrogssu”grobadav/」﹞;于有苦者,能爲除苦﹝藏文作「semscansdugbsvalbarnamskyisdugbsvalselbadav/」﹞;于諸有情,能如理說﹝藏文作「rigsparstonpadav/」﹞;于有恩者知恩、知惠,現前酬報﹝藏文作「byaspagzo&#378ivbyaspatshorbaste/phan”dogsparnamslalanduphan”dogspadav/」﹞;于諸怖畏,能爲救護﹝藏文作「”jigsparnamslassruvbadav/」﹞;于喪失處,能解愁憂﹝藏文作「sdugbsvalbargnasparnamskyimyavanselbadav/」﹞;于有匮乏,施與資財﹝藏文作「yobyadmedparnamslayobyadstospadav/」﹞;于諸大衆,能善匡禦﹝藏文作「yavdagpa”i”khorlegsparsdudpadav/」﹞;于諸有情,善隨心轉﹝藏文作「semsdavmthunpar”jugpadav/」﹞;于實有德,贊美令喜﹝藏文作「yavdagpa”iyontanrnamskyidga”barbyedpadav/」﹞;于過,能正調伏﹝藏文作「legspartshargcodpadav/」﹞;爲物現通,恐怖引攝﹝藏文作「rdzu”phrulgyisskragparbyedpadav/”dunparbyedpaste/」﹞;如是一切,總名菩薩一切靜慮,此外,無有若過、若增。
[1