85]見《對法》卷十一,如雲︰
起一切種身、語、意業自在用時,所有一切諸法簡擇﹝藏文作「lusdavvagdavyidkyilaskyirnampathamscaddbav”byorbalarnampathamscadduchosrnampar”byedpa”o/」﹞,此等均爲種姓、依止、意樂叁最勝之所攝受,餘度同。
[186]見《瑜伽》卷四十叁〈初持瑜伽處慧品〉第十四,九門分別中「菩
薩自性慧」雲︰
謂能悟入一切所知,及已悟入一切所知,一切所知揀擇諸法﹝藏文作「wesbyathamscadla”jugpadav/wesbyathamscad&#378ugspadav/chosrnamsrabturnampar”byedpagavyinpadav/」﹞,普緣一切五明處轉︰一、內明處,二、因明處,叁、醫方明處,四、聲明處,五、工業明處﹝藏文作「rigpa”ignaslvaponavgirigpadav/gtantshigskyirigpadav/gsoba”irigpadav/sgra”irigpadav/bzodavlaskyignaskyirigpaladmigsnas”jugpa”dini/&hellip/」﹞,當知即是菩薩一切慧之自性。
此下「菩薩一切慧」中,即如上有世間與出世間二種慧,並雲︰
此二略說,複有叁種︰一、能于所知真實,隨覺通達慧﹝藏文作「wesbyaladekhonakhovduchudcivrtogsparbyabadav/」﹞,二、能于如所說五明處及叁聚中,決定善巧慧﹝藏文作「jiskadbstanpa”irigpa”ignaslvapornamsdavtshogsgsumlamkhasparbyabadav/」﹞,叁、能作一切有情義利慧﹝藏文作「semscangyidonbyaba”o/」﹞。
若諸菩薩于離言說法無我性,或于真谛將欲覺悟,或于真谛正覺悟時,或于真谛覺悟以後所有妙慧、最勝、寂靜、明了現前,無有分別、離諸戲論,于一切法悟平等性入大總相、究達一切所知邊際、遠離增益損減二邊,順入中道﹝藏文作「byavchubsemsdpa”rnamskyiwesrabgavchosbdagmedpabrjoddumedpalasbrtsamste/bdenpartogsparbyaba”am/bdenpartogspa”idussam/bdenpamvonparyavdagparrtogspayanchadmchogturabtu&#378ibarbebargnaspa/rnamparmirtogpasprospathamscaddavbralba/chosthamscadlambampabidkyirjessusovba/spyi”imtshanbidchenpola&#378ugspa/wesbya”imtharphyinpa/sgro”dogspadavskurba”debspa”imtha”gbisrnamparspavspa”iphyir/dbuma”ilamdu”groba”dini&hellip/」﹞,是名菩薩能于所知真實,隨覺通達慧。
若諸菩薩于五明處決定善巧,廣說如前﹝卷叁十八中〈初持瑜伽處〉﹞〈力種姓品〉,﹝第八﹞應知其相﹝如雲「謂內明論略二相轉︰一者、顯示正因(如所謂十因,詳見下論)、果相(如所謂五果,亦見下論。
藏文作「savsrgyaskyigsuvrabnimdorbsdunarnampagbiskyis”jugste/rgyudav”brasbuyavdagparstonpa”irnampadav/」),二者、顯示已作不失,未作不得相(藏文作「byaspachudmiza&#378ivmabyaspadav”phradparmi”gyurbarstonpa”irnampa”o/」)。
因明論亦二種相︰一者、顯示摧伏他論勝利相(藏文作「gtantshigskyibstanbcoskyavrnampagbiste/pharolklankatsholbabrjodpa”iphanyonstonpa”irnampadav/」),二者、顯示免脫他論勝利相。
(藏文作「g&#378anlasbyuvbadeltabusmrabalastharpa”iphanyonstonpa”irnampa”o/」)。
聲明論亦二相轉︰一者、顯示安立界相能成立相(藏文作「sgra”ibstanbcoskyavrnampagbiste/skadkyidbyivskyivobobsgrubparnamparg&#378agpastonpa”irnampadav/」),二者、顯示語工勝利相(藏文作「tshiglegsparsbyorba”iphan/yonrtonpa”irnampa”o/」)。
醫方明論四種相轉︰一者、顯示病體善巧相(藏文作「gsoba”ibstanbcosnirnampab&#378is”jugste/nadlamkhaspastonpa”irnampadav/」),二者、顯示病因善巧相(藏文作「nadcilasbyuvbalamkhaspastonpa”irnampadav/」),叁者、顯示斷已生病善巧相(藏文作「nadbyuvbabsalbalamkhaspastonpa”irnampadav/」),四者、顯示已斷之病當不更生善巧相(藏文作「nadbsalnasphyismi”byuvbarbyabalamkhaspastonpa”irnampa”o/」)。
一切世間工業、明論,顯示各別工巧業處,所作成辦種種異相(藏文作「”jigrtenpa”ibzodavlaskyignaswesparnamsniravravgibzodavlaskyignassgrubpa”i”brasbuyovssugrubpastonpa”irnampa”o/」)」﹞,及于叁聚中,決定善巧︰謂于能引義利法聚、能引非義利法聚、能引非義利非非義利法聚,皆如實知。
于是八處所有妙慧善巧、攝受﹝藏文作「gnasbrgyadpo”didaglawesrabkyismkhaspayovssu”dzinna/」﹞,能速圓滿廣大無上妙智資糧,速證無上正等菩提。
能作一切有情義利慧,有十一種,如前﹝卷四十初〈初持瑜伽處戒品〉第十之一﹞應知。
即于彼﹝諸﹞位所有妙智﹝藏文作「gnasdedaggiwesrabgavyinpade/」﹞,當知是名饒益有情慧。
[187]見本論下文「五果門」處。
[188]如本論卷九雲︰
此十果者,有漏有四,除離系果。
無漏有四,除異熟果。
[189]見《攝論》卷叁初〈彼修差別分〉第六末、兩《釋》第七。
[190]意即:非如前五各依勝法爲體。
[191]《攝論》卷叁原文作:
又此四種波羅蜜多,應知般若波羅蜜多,無分別智、後得智攝。
[192]世親文作「若于是處宣說十種波羅蜜多」。
[193]世親文作「此中唯說」。
[194]「是」字,原作「名爲」。
[195]原作「其餘方便善巧等四波羅蜜多,後得智攝。
」
[196]無性文原作:
若立六種波羅蜜多,第六般若──無分別智及後得智──二智所攝。
後得智中,四到彼岸亦在第六般若攝故。
[197]《金藏》作「今」,餘作「分」。
[198]見《攝論》卷叁初〈彼修差別分〉第六、兩《釋》卷七,如雲︰
又此四種波羅蜜多應知般若波羅蜜多無分別智、後得智攝。
[199]《攝論?無性釋》卷七中雲︰
「勝解修」者,謂由信、欲,而生勝解﹝藏文作「mospabsgompanidadpadav”dodpagbiskyis/」﹞。
[200]見《攝論》卷二末、兩《釋》卷七初。
[201]「麟角喻無有,六波羅蜜多;唯我最勝尊,上品到彼岸」,藏文作
「bserultaburnamslani/pharolphyindrugmivyavmed/bcomldan
vagcigpharolphyin/druggispyilab&#378ugspalags/&#378esgsuvsso」。
《攝論》卷二〈彼入因果分〉第五雲︰
此六種相雲何可見﹝藏文作「”ona”didaggimtshanbidjiltarblta&#378ena/」﹞?由六種最勝故﹝藏文作「dampadruggisbltabarbyaste/」﹞。
一、由所依最勝:謂菩提心爲所依故﹝藏文作「gnasdampanibyavchubkyisemsgnasyinpa”iphyirro/」﹞。
二、由事最勝:謂具足現行故﹝藏文作「dvospodampanimtha”dagkuntuspyodpa”iphyirro/」﹞。
叁、由處最勝:謂一切有情利益安樂事爲依處故﹝藏文作「cheddubyabadampanisemscanthamscadlaphanpadavbdebacheddubyaba”iphyirro/」﹞。
四、由方便善巧最勝:謂無分別智所攝受故﹝藏文作「thabslamkhaspadampanirnamparmirtogpa”iyeweskyisyovssuzinpa”iphyirro/」﹞。
五、由回向最勝:謂回向無上正等菩提故。
六、由清淨最勝:謂煩惱、所知二障無障所集起故﹝藏文作「rnampardagpadampanibonmovspadavwesbya”isgribparsgribpamedparyavdagpar”grubpa”iphyirro/」﹞。
[202]「六度相」,藏文作「byavchubsemsdpa”ipharoltuphyinpa”itheg
pa”imtshanbid/」。
[203]「種」字,原作「法」。
[204]「姓」字,原作「性」。
[205]《對法》卷十一原文作:
謂諸菩薩安住菩薩法性,菩提心爲依止﹝藏文作「byavchubsemsdpa”ichosbidlagnaspa”ibyavchubsemslabrtennas/」﹞,以悲導心,舍一切時所有身、語、意業﹝藏文作「sbivrjesvondubtavba”isemskyisbdogpathamscadyovssugtovba”ilusdavvagdavyidkyilaste/」﹞。
如是由種姓故、願故、意樂故、事故、自體故、顯施波羅蜜多相。
「種姓」者,謂「菩薩法性﹝藏文作「byavchubsemsdpa”ichosbidnirigsso/」﹞」;「願」者,謂「菩提心﹝藏文作「byavchubkyisemsnismonlammo/」﹞」;「意樂」者,謂「悲導心﹝藏文作「sbivrjesvondubtavba”isemsnibsampa”o/」﹞;「事」者,謂「舍諸所有﹝藏文作「bdogpathamscadyovssugtovbanidvospo”o/」﹞;「自體」者,謂「身、語、意業﹝藏文作「lusdavvagdavyidkyilasnivobobiddo/」﹞」。
[206]見《顯揚》卷叁初〈攝事品〉第一之叁,如雲︰
波羅蜜多者,謂十波羅蜜多,廣說如經。
一、施波羅蜜多:謂依菩提心,悲爲導首,十種法行﹝見該論前卷末﹞,助善修治,七種通達﹝見該論本卷初。
如「字通達」、「字相通達」、「能取通達」、「所取通達」、「系縛通達」、「解脫通達」、「法性通達」﹞爲堅固根。
或因資財,或因正法,或因無畏,五種功德大我所攝性︰一、無著故舍,二、不觀故舍,叁、無失故舍,四、無分別故舍,五、回向故舍。
由此行故,而諸菩薩以資生具攝諸有情,及由,親近多修習故,令彼資糧圓滿,當成無上正遍知果。
如施波羅蜜多,如是戒乃至慧,應知。
[207]《金藏》作「法」,餘作「論」。
[208]「識」字,《金藏》有,餘無。
[209]「即」字,《金藏》有,餘無。
[210]謂福業。
[211]《攝論》卷二末、兩《釋》卷七初〈彼入因果分〉第五「六種最
勝」中,「第六清淨最勝」雲︰
六、由清淨最勝:謂煩惱、所知二障無障所集起故。
若施,是波羅蜜多耶?設波羅蜜多是施耶?有施,非波羅蜜多。
應作四句﹝藏文作「sbyinpagavyinpadepharoltuphyinpayavyinnam/pharoltuphyinpagavyinpadesbyinpayavyinnam&#378ena/sbyinpayinla/pharoltuphyinpamayinpayavyodcesbyabamub&#378i”o/」﹞如于其施,如是于餘波羅蜜多亦作四句,如應當知。
[212]「多」字,《金藏》有,餘無。
[213]《對法》卷十一于六度「更互決擇﹝藏文作「gciglagcigrnampar
vespa/」﹞」中,有叁種第叁「差別顯示﹝藏文作「rabtuphyenasbstan
palasgyurpa/」﹞」雲︰
差別顯示者,謂由一行等差別﹝藏文作「gcignasrtogspalasogspaste/」卷十二雲︰一行者,即問論法。
謂以一法與餘法一一互相問已,除此法更以第二法與餘法互相問﹞。
顯示施等波羅蜜多:
如有問言︰若施波羅蜜多,亦戒波羅蜜多耶﹝藏文作「sbyinpa”ipharoltuphyinpagavyinpatshulkhrimskyipharoltuphyinpayavdeyinnam/」﹞?設戒波羅蜜多,亦施波羅蜜多耶﹝藏文作「tshulkhrimskyipharoltuphyinpagavyinpasbyinpa”ipharoltuphyinpa”avdeyinnam&#378ena/」﹞?爲答此問,應作順後句﹝藏文作「tshig”ogmadavsbyarbaste/」﹞。
謂所有戒波羅蜜多皆是施波羅蜜多,或有施波羅蜜多非戒波羅蜜多,謂戒波羅蜜多所不攝施波羅蜜多。
如是,乃至以慧波羅蜜多對施波羅蜜多,皆應作順後句。
餘互相望,亦如理應思。
此中依始業地漸次修者說,後必得前,前不待後﹝前寬、後狹﹞,是故皆作順後句﹝以上諸度依雜相資助,可作一四句﹞。
若已串習六種頓修,皆互相攝。
如﹝《瑜伽》卷四十〈本地分〉﹞〈菩薩地〉﹝初持瑜伽處戒品〉第十之一﹞說攝善法戒者,謂六波羅蜜多﹝如雲「又諸菩薩已能安住攝善法戒,若于身財少生顧戀尚不忍受,何況其多(藏文作「lusdavlovsspyodlaltabachuvvuyavdavdulenparmibyedna/mavpoltacismos/」)!又于一切犯戒因緣根本煩惱、少分煩惱(藏文作「隨煩惱」),忿恨等生,亦不忍受;又于他所發生恚害、怨、害等心,亦不忍受(藏文作「”chalba”itshulkhrimskyig&#378irgyurpabonmovspadavbeba”ibonmovspakhrobadavkhondu”dzinpalasogspabyuvbathamscaddavdulenparmibyeddo/g&#378andaglakunnasmnarsemsdavkhovkhrobadav”khonpa”isemsbyuvladavdulenparmibyeddo/」);又于所起懈怠、懶惰,亦不忍受(藏文作「sbomlasdavleloskyespadavdulenparmibyeddo/」);又于所起等至味著、等至煩惱(藏文作「sbomspar”jugpa”iromyovbadav/sbomspar”jugpa”ibonmovspabyuvba/」),亦不忍受。
又于五處如實了知︰謂如實知善果勝利(藏文作「gnaslvayavdagpa”iltabab&#378indurabtuweste/dgeba”i”brasbu”iphanyonyavdagpajiltabab&#378indurabtuwesso/」);又能如實了知善因;又能如實知善因果倒與無倒;又如實知攝善法障(藏文作「dgeba”irgyudav/dgeba”i”brasbulaphyincilogpadav/phyincimalogpadav/dgebasdudpalabardugcodpayavyavdagpajiltabab&#378indurabtuwesso」;漢譯計此上爲「十種相」)。
是諸菩薩能于善果見大勝利,尋求善因,爲攝善故(藏文作「byavchubsemsdpa”nidgeba”i”brasbulaphanyondumthovnasdgeba”isdudpa”iphyiryovssutshollo」,藏文別計此及以下如實了知果法無倒,爲第十一種相),如實了知倒與無倒︰由此菩薩獲得善果,不于無常妄見爲常(藏文作「dgeba”i”brasbuthobnasmirtagpalartagparltabarmi”gyur/」)不于其苦妄見爲樂,不于不淨妄見爲淨,不于無我妄見爲我。
如實了知攝善法障,爲攝善故,速疾遠離(藏文計此第十二種相)。
菩薩由此十種(藏文作「十二種」:「rnampabcugbispo”didaggis/」)相故,名住攝善法戒。
速能攝善一切種相︰謂施漸次(藏文作「myurbakhonardgebasdudpar”gyur&#378ivrnampathamscadkyavsdudpar”gyurte/”diltaste/sbyinpa”ibergnasdav/」),若戒漸次,若忍漸次,若精進漸次,若靜慮漸次及五種慧」。
以上依諸度雜相資助,可作第二四句﹞。
若依純雜相資助說,應作四句﹝此爲承上轉下說。
但藏文從上文「餘互相望」以下至此,七十五字缺﹞。
複次,諸所有施皆波羅蜜多耶?設波羅蜜多皆是施耶?爲答此問,應作叁句﹝藏文作「mugsumdu”gyurte/」﹞:或有是施,非波羅蜜多──謂所行施不回向大菩提;或有亦施、亦波羅蜜多──謂所行施等,回向大菩提;或有非施、非波羅蜜多──謂除上所說法﹝藏文作「bwadpamagtogspa”ichosrnamsso/」﹞,如是乃至依慧波羅蜜多,一一皆應作四句,如理應思﹝以上同前引《攝論》﹞。
複次,一切行施皆能生施波羅蜜多種福耶?此應作四句﹝藏文作「sbyinpalakunduspyodpagavyinpadethamscadsbyinpa”ipharoltuphyinpa”irgyulasbyuvba”ibsodnamsbskyeddam&#378ena/mub&#378ir”gyurte/」﹞。
初句﹝藏文作「mudavpo/」﹞:謂所行施不回向大菩提;第二句:謂于施波羅蜜多勸勵、贊美、慶悅﹝藏文作「mugbispanisbyinpa”ipharoltuphyinpayavdagpar”dzindubcugnasbsvagspabrjodpadavyidrabtudga”basso/」﹞;第叁句:謂所行施回向大菩提;第四句:謂除上爾所相﹝藏文作「”didagmagtogspa”o/」﹞。
[214]《對法》卷十二原文爲:
複次乃至一切波羅蜜多所攝善法彼所對治,及所知障,皆是波羅蜜多所治。
[215]「悭吝」,藏文作「sersna/」。
[216]「犯戒」,藏文作「”chalba”itshulkhrims/」。
[217]「憎恚」,《雜集》譯作「忿恚」,藏文作「khroba/」。
[218]「懈怠」,藏文作「lelo/」。
[219]「散亂」,藏文作「rnamparg&#903yevba/」。
[220]「惡慧」,藏文作「”chalba”iwesrab/」。
[221]「六障」即六種相違障。
以上十五字,《金藏》缺。
[222]見《對法》卷十二。
[223]見《攝論》卷二〈彼入因果分〉第五、兩《釋》卷七。
[224]《對法》六障已引如前。
[225]如《攝論》卷二雲︰
爲欲對治不發趣因故﹝藏文作「mi”phags(?spags)pa”irgyu”igbenpor&hellip/」﹞,立施戒波羅蜜多。
不發趣因:謂著財位及著室家﹝藏文作「lovsspyodlachagspadav/khyimlachagspa”o/」﹞。
爲欲對治雖已發趣複退還故﹝藏文作「spagspaldogpa”irgyu”igbenpor&hellip/」﹞,立忍、進波羅蜜多。
退還因者,謂處生死有情違犯所生衆苦,及于長時善品加行所生疲怠﹝藏文作「”khorba”isemscanlogparsgrubpalasbyuvba”isdugbsvaldav/yunrivpordkarpo”iphyogslasbyorbasyovssuskyeba”o/」﹞。
爲欲對治雖已發趣不複退還而失壞因故﹝藏文作「spagsnasmildogpa”ichudzaba”irgyu”igbenpor&hellip/」﹞,立定、慧波羅蜜多;失壞因者,謂諸散動及邪惡慧﹝藏文作「rnamparg&#903yevbadav/”chalba”iwesrabbo/」﹞。
如是成立對治障故,唯立六數﹝藏文作「deltarmimthunpa”iphyogsdavgbenposgravsrnamparb&#378aggo/」﹞。
[226]《金藏》作「叁說」二字,合《義演》釋餘本,及《義演》牒文。
[227]《金藏》作「度」,餘作「地」。
《義演》同上。
[228]「六」字,《金藏》無。
[229]「第」字,《金藏》有,餘無。
[230]「治」字,《金藏》無。
[231]即《攝論》卷二〈彼入因果分〉第五、兩《釋》卷七。
[232]「不散動因」,藏文作「rnamparmig&#903yevba”irgyu/」。
[233]《攝論?無性釋》卷七雲︰
能令所治散動無故。
[234]「不散動成就」,藏文作「rnamparmig&#903yevbagcig”grubbo/」。
「就」字,《金藏》誤作「熟」。
[235]《攝論》卷二原文作:
如實等覺諸法真義﹝藏文作「choskyidekhonajiltabab&#378indumvonduyavdagparrtogspa”iphyirro/」﹞。
[236]「證」,藏文作「yavdagparrtogspa/」。
[237]「成辦」,藏文作「yavdagpar”grubpa/」。
[238]《攝論》原作:
由施波羅蜜多故,于諸有情能正攝受﹝藏文作「semscanlaphan”dogspa/﹞。
[239]《攝論》原作:
由戒波羅蜜多故,于諸有情能不毀害﹝藏文作「semscanlagnodpamibyedpa/」﹞。
[240]「苦」字,原無。
[241]「不生惱」叁字,本論《述記》原屬戒度,今移至此。
但原論所
無。
原作:
由忍波羅蜜多故,雖遭毀害而能忍受﹝藏文作「gnodpalajimisbampa/」﹞。
[242]《攝論》原作:
由精進波羅蜜多故,能助經營彼所應作﹝藏文作「byababyedpar”gyurba”iphyir/」﹞。
《攝論》原文續雲:
即由如是攝利因緣,令諸有情于成熟事有所堪任。
藏文作「phan”dogspa”irgyu”didaggissemscanrnamsyovssusminparbyaba”ilassuruvbar”gyurro/」﹞。
[243]原文無「由定」二字。
[244]「者」字,《金藏》無。
[245]原文無「由慧」二字。
[246]《攝論》原文作:
從此已後,心未定者,令其得定﹝藏文作「de”i”ogtusemsmamparmab&#378agpamamparb&#378agpadav/」﹞;心已定者,令得解脫;于開悟時,彼得成熟﹝藏文作「semsmbamparb&#378agparnampartharparbyaba”iphyirgdamsparbyabarnamsyovssusminpar”gyurte/」﹞。
如是隨順成熟一切有情,唯立六數,應如是知。
[247]即第四、五、六因。
[248]見《攝論》卷二〈彼入因果分〉第五、兩《釋》卷七。
[249]「增上生道」,藏文作「mvonparmthoba”ilam/」。
[250]「決定勝道」,藏文作「vesparlegspa”ilam/」。
[251]「大﹝自﹞財」,藏文作「lovsspyodchenpo/」。
[252]「大﹝自﹞體」,藏文作「luschenpo/」。
[253]「﹝大﹞眷屬」,藏文作「phyogschenpo/」。
[254]「﹝由﹞持戒生善趣中,得尊貴身故」,藏文作「delatshulkhrimskyis
nibde”gro”ilusphunsumtshogspathobpa”iphyirro/」。
[255]《對法》卷十一原作:
能行忍者,一切衆生鹹所歸附故﹝藏文作「bzodpasskyebathamscadsvondu”grobar”gyurbathobpa”iphyir/」﹞。
[256]《對法》卷十一原作:
伏諸煩惱、修習善品方便﹝藏文作「bonmovspazilgyismnannasdgeba”iphyogslasbyorba”ithabs/」﹞。
[257]「靜慮能﹝成﹞熟有情方便」,藏文作「semscanyovssusminparbya
ba”ithabs/」。
[258]《對法》卷十一原作:
依此發神通,成熟有情故﹝藏文作「delabrtennasmvonparwesparnamskyissemscanyovssusminparbyedpa”iphyirro/」﹞。
[259]「成熟佛法方便」,藏文作「savsrgyasdavchosyavdagparbsgrubpa”i
thabs/」。
[260]《對法》卷十一續雲︰
複次,波羅蜜多是無住處涅槃方便故,其數唯六。
所以者何?由諸菩薩爲翻住涅槃故,于生死中攝增上生﹝藏文作「byavchubsemsdpa”myavanlas”daspalagnaspalasbzlogste/”khorbanamvonparmthobayovssugzuvbarbya”o/」﹞,爲翻住生死故,即于生死而不染汙﹝藏文作「”khorbanagnaspalasbzlogste/derbonmovspamedparbya”o/」﹞。
是故前叁是得增上生方便,後叁是不染汙方便,隨其所應,如前應知。
不染汙方便者,由精進故,修習對治﹝藏文作「kunnasbonmovspamedpa”ithabslabrtson”gruskyisnigbenpobsgommo/」﹞;由靜慮故,伏諸煩惱﹝藏文作「bsamgtangyisnibonmovsparnampargnonto/」﹞;由智慧故,永害一切煩惱隨眠﹝藏文作「wesrabkyisnibaglaballegspar”jomsso/」﹞。
本論以此兩不住爲第九因,今先引于此,知「決定勝生」與「不染
汙方便」各取一義。
[261]即《解深密經》卷四〈地波羅蜜多品〉第七。
[262]「害」字下,《金藏》「惱」字。
[263]《瑜伽》卷七十八原文作:
二因緣故:一者、饒益諸有情故,二者、對治諸煩惱故。
當知前叁饒益有情,後叁對治一切煩惱。
前叁饒益諸有情者,謂諸菩薩由布施故,攝受資具,饒益有情﹝藏文作「semscanrnamslayobyadbebarbsgrubparphan”dogspasphan”dogsso/」﹞;由持戒故,不行損害、逼迫、惱亂饒益有情﹝藏文作「phovspadav/gnodpadav/rnamparmtho”tshamspabebarmisgrubpa”iphan”dogspasphan”dogsso/」﹞;由忍辱故,于彼損害、逼迫、惱亂,堪能忍受,饒益有情﹝藏文作「phovspadav/gnodpadav/rnamparmtho”tshamsparjimisbampasphan”dogste/」﹞。
後叁對治諸煩惱者,謂諸菩薩由精進故,雖未永伏一切煩惱,亦未永害一切隨眠,而能勇猛修諸善品,彼諸煩惱不能傾動善品加行﹝藏文作「bonmovsparnamparmabcilbadav/bonmovspayavdagparmabcompasdgeba”iphyogslasbyorbate/denibonmovspardgeba”iphyogslasbyorbalasbskyodparminusso/」﹞;由靜慮故,永伏煩惱﹝藏文作「bonmovsparnamsrnampargnonte/」﹞;由般若故,永害隨眠﹝藏文作「bagbalyavdagpar”jomsparbyedte/」﹞。
[264]「正」字下,《金藏》作「證」。
[265]且如明第叁度雲︰
由忍辱故,堪受侵損、逼迫、惱亂,方便攝益一切有情﹝藏文作「bzodpasniphovspadav/gnodpalajimisbampasrjessu”dzinte/」﹞;由堪忍他侵損己財等故﹝藏文作「g&#378andaggisyovsspyodlasogspala”dodpalagnodpalajimisbampa”iphyirte/」﹞。
餘度畢同。
[266]見《對法》卷十一。
[267]「害」字,《金藏》誤作「行」。
[268]《對法》卷十一原文作:
由精進故,修習對治;由靜慮故,伏諸煩惱;由智慧故,永害一切煩惱隨眠。
[269]即《瑜伽》卷四十九〈持究竟瑜伽處地品〉第叁。
[270]見「第十一門叁學相攝」中。
[271]謂有九種所以。
[272]即《解深密經》卷四〈地波羅蜜多品〉第七。
[273]《解深密經》原文作:
于前叁種波羅蜜多所攝有情,以諸攝事方便善巧而攝受之,安置善品﹝藏文作「delapharoltuphyinpagsumgyissemscanrnamslaphanbtagsnasbyavchubsemsdpasbsduba”idvosposzinpa”ithabslamkhaspasdgebala”jogparbyedto/」﹞,是故我說方便善巧波羅蜜多,與前叁種而爲助伴。
[274]「等」,取愛語、利行、同事。
[275]「順」字,《金藏》誤作「須」。
[276]謂《瑜伽》、《解深密經》。
[277]《瑜伽》卷七十八原文作:
若諸菩薩,于現法中煩惱多故,于修無間無有堪能﹝藏文作「bonmovspamavbasrtagtubsgomminuspadav/」﹞。
羸劣意樂故,下界勝解故﹝藏文作「khamsdavmospadmanpa”iphyir/」﹞,于內心住無有堪能﹝藏文作「lhagpa”ibsampastobschuvbassemsnavdu”jogminuspadav/」﹞。
于菩薩藏不能聞緣善修習故,所有靜慮不能引發出世間慧﹝藏文作「byavchubsemsdpa”isdesnodthospa”idmigspalabsamgtanyovssumabsgomspas”jigrtenlas”daspa”iwesrabmvonparsgrubminuspayinna/」﹞,彼便攝受少分狹劣福德資糧﹝藏文作「debsodnamskyitshogschuvvuyavdagparblavste/」﹞。
爲未來世,煩惱輕微,心生正願,如是名願波羅蜜多﹝藏文作「bonmovspachuvbabidduyidkyissmonparbyedpadenide”ismonlamgyipharoltuphyinpayinte/」﹞。
由此願故,煩惱微薄,能修精進。
是故我說願波羅蜜多與精進波羅蜜多而爲助伴。
[278]《解深密經》原文作:
若諸菩薩親近善士﹝藏文作「skyesbudampalayavyavdagparbstenpa/」﹞、聽聞正法、如理作意爲因緣故﹝藏文作「dampa”ichosmbanpalabrtennastshulb&#378inyidlabyedpathobciv/」﹞,轉劣意樂成勝意樂,亦能獲得上界勝解﹝藏文作「lhagpa”ibsampasstobschuvbabidrnamparbzlognaskhamsgyanompalasbsampa”istobs”thobpar”gyurbadeni&hellip/」﹞,如是名力波羅蜜多。
由此力故,于內心住有所堪能。
是故我說力波羅蜜多與靜慮波羅蜜多而爲助伴。
[279]《解深密經》原文作:
若諸菩薩于菩薩藏已能聞緣,善修習故,能發靜慮﹝藏文「debyavchubsemsdpa”isdesnodthospa”idmigspayovssubsgomspalabsamgtanbyedde/」﹞,如是名智波羅蜜多。
由此智故,堪能引發﹝藏文作「mvonparbsgrubnuspar”gyurbas/」﹞出世間慧。
是故我說智波羅蜜多與慧波羅蜜多而爲助伴。
[280]「經」字,《金藏》有,餘無。
[281]見《辯中邊論》卷一〈辯障品〉第二。
[282]《辯中邊論》卷一〈辯障品〉第二,解說「十度十障」,原文:
此說十種波羅蜜多所得果障,以顯十種波羅蜜多自性之障﹝藏文作「pharoltuphyinpagavgi”brasbugavyinpadelasgribpasde”isgribpa&#378esbrjodpayinno/」﹞。
謂于布施波羅蜜多,說富貴自在障﹝藏文作「phyugpodavbdagpobasgribpassgribpa”o/」﹞;于淨戒波羅蜜多,說善趣障﹝藏文作「bde”grobasgribbo/」﹞;于安忍波羅蜜多,說不舍有情障﹝藏文作「semscanyovssumigtovbalasgribbo/」。
該論《述記》解雲「布施得富貴、得貴。
持戒得生善趣;由悭、犯戒,不得富貴及生善趣。
障體即悭及犯戒」。
又解第叁雲「由安忍故,攝諸有情。
若言『忍辱』,唯在怨害,不通于二(安受苦忍、谛察法忍),故言『安忍』。
體是瞋、害,損殺有情故」﹞;于精進波羅蜜多,說減過失增功德障﹝藏文作「bespadavyontan”bri&#378iv”phelbalasgribbo/」。
該論《述記》解雲「由勤策發,減過、增德。
障體即懈怠」﹞;于靜慮波羅蜜多,說令所化趣入法障﹝藏文作「gdulbya”drudpalasgribbo/」。
該論《述記》雲「由定起通,令所化生,趣入正法。
舊論(即真谛譯《中邊分別論》)注雲『四十心位』。
今言初入佛法。
障體即散亂」﹞;于般若波羅蜜多,說解脫障﹝藏文作「rnampargrolbarbyedpalasgribbo/」。
該論《述記》雲「由慧故,證解脫。
障體即散亂」﹞;于方便善巧波羅蜜多,說施等善無窮盡障──由此回向無上菩提,令施等善,無窮盡故﹝藏文作「sbyinpalasogspamizadpalasgribbo」。
該論《述記》解雲「由此方便智慧,令前六度連連無窮,盡未來際利樂含識。
以後障體唯是愚癡,以所障法是智慧故」﹞;于願波羅蜜多,說一切生中,善無間轉障──由大願力攝受能順善法生故﹝藏文作「tsherabsthamscaddudgebami”chadpar”byuvbalasgribbo/smonlamgyidbavgisdedavmthunpa”idgebaskyebayovssu”dzinpaiphyirro/」。
該論《述記》解雲「由十大願,願在所生之處善無間轉,故由大願攝受能順善法之生。
現今世人無大願攝故,于所在生不順善法,善法不起,非無間轉」﹞;于力波羅蜜多,說所作善得決定障──由思擇力及修習力,能伏彼障,非彼伏故﹝藏文作「dgebadebidvesparbyedpalasgribste/sosorbrtagpadavbsgomspa”istobskyismimthunpa”iphyogskyiszilgyismignonpa”iphyirro/」。
該論《述記》解雲「由二種力,令所作善皆得決定,能伏于障,非障所伏。
是力度能伏障,障不能伏。
以此中說是果障故。
舊論(卷上末)雲『波羅波羅蜜者,障善法決定事。
思擇修習力弱故,不能折伏非助道故。
(此文極錯)』」﹞;于智波羅蜜多,說自他受用法成熟障──不如聞言而覺義故﹝藏文作「bdagdavg&#378anchoslalovsspyodpadavyovssusminparbyedpalasgribste/thospa”idonsgrajib&#378inmayinparkhovduchudpa”iphyirro/」。
該論《述記》解雲「由有智故,今自受用法及自成熟,或自受用令他成熟。
次有智故,不如所聞及他之言而覺相義,即自簡擇而觀義也。
或聞之言,名『聞言』;或『聞』,謂耳後,『言』謂意後;謂意觀文字而取義也。
此等障體,論無文判,非即十度自體障故。
今以義準,能障于富貴,乃至成熟法樂(等果),此名『障』──諸有漏叁性之法」﹞。
故十種度,不增不減。
[283]即《解深密經》卷四〈地波羅密多品〉第七。
如雲︰
世尊!何因緣故宣說六種波羅蜜多如是次第?善男子!能爲後後引發依故﹝藏文作「dedaggovnasgovdu”grubpa”irtenbidyinpa”iphyirte/」﹞,謂諸菩薩若于身、財,無所顧吝,便能受持清淨禁戒﹝藏文作「lusdavlovsspyodlamiltanatshulkhrimsyavdagparlenparbyeddo/」﹞;爲護禁戒,便修忍辱;修忍辱已,便發精進;發精進已,能辦靜慮;具靜慮已,便能獲得出世間慧;是故我說波羅蜜多如是次第。
[284]如《對法》卷十一雲:
次第者,謂前前波羅蜜多能爲後後所依止故﹝藏文作「gorimsb&#378in”ogma”ogmalabrtenpa”iphyirte」。
此處應作「govmagovmag&#378iyinpa”iphyirte」,與下第二解倒﹞。
所以者何?菩薩摩诃薩由施波羅蜜多,串習舍施內外事故,不顧身、命,棄大寶藏,受持禁戒﹝藏文作「sbyinpa”ipharoltuphyinpasninavdavphyi”idvospothamscadyovssugtovbargomspaslusdavsroglamiltaba”ibyavchubsemsdpa”ilovsspyodkyiphuvpochenpoyavspavsnastshulkhrimsyavdagpar”dzinparbyeddo/」﹞;由護戒故,他所毀罵,終不反報。
由如是等,遂能堪忍﹝藏文作「tshulkhrimsrjessubsruvspasnigwebalayavbdaggisslargwebarmibya”o&#378esbyabalasogspa”irnamparnamskyisbzodpar”gyurro/」﹞;以能堪忍寒熱等苦,雖遭此緣,加行不息,發勤精進﹝藏文作「gravbalasogspabzodpanide”ig&#378ilassbyorbamibamsparbrtson”grusbrtsamspayinno/」﹞;精進方便,證究竟果,成滿靜慮﹝藏文作「brtson”grusbrtsamspanisbyorba”i”brasbu”thobpasbsamgtanbsgrubpa”o/」﹞;靜慮滿已,由靜定心如實知故,證得出世究竟大慧﹝藏文作「bsamgtanphunsumtshogspaste/semsmamparg&#378agpaniyavdagpajiltabab&#378induwespas”jigrtenlas”daspa”iwespa”thobbo/」﹞。
[285]見《攝論》卷二末〈彼入因果分〉第五、兩《釋》卷七,如雲︰
何因緣故,如是六種波羅蜜多,此次第說?謂前波羅蜜多隨順生後波羅蜜多故﹝藏文作「pharoltuphyinpasvamarnamsde”iphyima”byuvbadavmthunpa”iphyirro/」﹞。
[286]「所以者何」,原作「何以故」。
[287]《對法》卷十一續雲:
複次,前前波羅蜜多後後所持故﹝藏文作「yavgovmagovmag&#378iyinpa”iphyirte/」。
此處應作「”ogma”ogmalabrtenpa”iphyirte/」,與前第一解倒。
應據漢譯改正﹞,謂戒能持施﹝藏文作「tshulkhrimsnisbyinpa”ig&#378iyinno/」﹞,乃至慧能持靜慮﹝藏文作「deb&#378induwesrabkyavbsamgtangyig&#378iyinpa”ibardu”o/」﹞,由具屍羅施得清淨。
何以故?由行布施,攝益有情;由具屍羅,不爲惱害﹝藏文作「”diltartshulkhrimsdavldanpanisbyinpasphangdagspalatshulkhrimskyisgnodparmibyedpa”iphyirsbyinparnampardagpar”gyurro/」﹞。
是故菩薩于受施者以離惱害,善能施與清淨樂具故。
由淨戒力,施得清淨﹝藏文作「deltarbyavchubsemsdpa”lenpapodelarnampar”tshebadavbralbaryobyadkyisbdebar”byorbastshulkhrimskyistobskyissbyinparnampardagparrigparbya”o/」﹞。
如是由忍力故,戒得清淨。
何以故?由能忍受他不饒益,終不毀犯所學處故﹝藏文作「deltarbzodpadavldanpanig&#378angnodpabyedpadaggisbslabpa”ig&#378imi”dralbartshulkhrimsrnampardaggo/」﹞。
由精進故,忍得清淨。
何以故?由勇猛力故,久處生死不以爲難,能受衆生違逆等苦﹝藏文作「brtson”grusbrtsamspa”isproba”istobskyissemscangyicheddu”khorbakhasblavspanisemscanlogparbsgrubpa”isdugbsvalbdeblagtubzodpasbzodparnampardaggo/」﹞。
由靜慮故,精進清淨。
何以故?由喜、樂俱,能勤,修習一切善法無休息故﹝藏文作「bsamgtanpanibdebadavbcaspadavyidbdebadavbcaspardgeba”ichosthamscadlayavsbyorbasbrtson”grusrnampardaggo/」﹞。
由具慧故,靜慮清淨。
何以故?若由無量門數數觀諸法,能證內寂靜,增長叁摩地﹝藏文作「wesrabdavldanpa”ichosrnampamavpo”avrnamparbltasnas/navrabtu&#378ibarbyedpanitivve”dzinrnampar”phelbasbsamgtanrnampardagpaste/」﹞。
又伽他說︰無有靜慮而不因慧﹝藏文作「wesrabmedlabsamgtanmedcestshigssubcadpalasgsuvspa”iphyirro/」﹞。
[288]「何以故」,原文作「所以者何」。
[289]「後立」,《金藏》誤作「在後」。
《對法》卷十一續雲︰
複次,由粗細故,波羅蜜多前後次第﹝藏文作「yavjiltarragspa”irimgyisgorimsb&#378indurigparbya”o/」﹞。
何以故?于諸行中施行最粗,故先建立。
于忍等行,戒複爲粗,故次建立;乃至于慧,靜慮爲粗,一切行中慧爲最細,故最後立﹝藏文作「wesrabnithabskyinavnaphraste/de”iphyirthamscadkyithamarb&#378aggo/」﹞。
[290]「攝」字,《金藏》缺。
[291]《金藏》作「論」,餘作「二」。
[292]見《瑜伽》卷四十九初,如雲︰
由叁因緣,次第建立。
何等爲叁?一、由對治故,二、由生起故,叁、由異熟果故。
[293]「果」字,《金藏》缺。
[294]《瑜伽》卷四十九原文:
應知如是波羅蜜多,由叁因緣次第建立。
何等爲叁?一、由對治故,二、由生起故﹝藏文作「”byuvba/」﹞,叁、由異熟果故。
雲何如是波羅蜜多,由對治故次第建立──謂悭惡行、于諸有情怨恨逼惱﹝藏文作「semscanrnamsla”khongyisgnodparbyedpadav/」﹞、懈怠、散亂、暗鈍、愚癡﹝藏文作「moddma”&#378ivha”davcandav/」﹞。
如是六法能障菩提,施等六法能爲對治。
如其所應,建立六種波羅蜜多,當知所餘波羅蜜多即此所攝,如是名爲由對治故次第建立。
雲何如是波羅蜜多,由生起故,次第建立?謂諸菩薩先于財位無所顧戀﹝藏文作「”dilathogmakhonarbyavchubsemsdpa”lovsspyodlamiltana/」﹞,棄家諸欲,受淨屍羅﹝藏文作「khyimgyi”dodparnamsbtavnastshulkhrimsyavdagparlenparbyeddo/」﹞;敬重戒故,能忍他惱,不惱于他﹝藏文作「tshulkhrimslagusnag&#378angyisrnamparmthobtshamspabzodde/g&#378anlarnamparmthomibtsamsso/」﹞;受持淨戒、修習忍已,戒淨無動、無間無斷,于諸善品勤修加行﹝藏文作「deyavdagparlenpadavbzodpastshulkhrimsrnampardagnami”gyurbadav/rgyunmi”chadpardgeba”iphyogslasbyorbasbyorro/」﹞;如是修習勤精進故,離諸放逸,能觸妙善心一境性﹝藏文作「dedeltarbrtson”gruskyisbagyodpargyurnasemsrtsegcigpadgebalaregpar”gyurro/」﹞;心得定故,如實了知、觀見一切所知境界﹝藏文作「dedeltarsemsmbamparg&#378agnayavdagpajiltabab&#378induwesbyaweswivmthovbarbyabamthovste/」﹞;當知是名由生起故次第建立。
雲何如是波羅蜜多,由異熟果,次第建立﹝藏文作「rnamparsminpa”i”brasbujiltabu&#378ena/」﹞?謂諸菩薩于現法中,精勤修學施等善法,由是因緣,于當來世,獲得種種外妙珍財,無不圓滿。
當知是施波羅蜜多,因力所作﹝藏文作「”dilabyavchubsemsdpa”tshe”dilasbyinpalasogspadgeba”ichos”diyavdagparblavste”dugpanig&#378idesphyimalasbyinpalasgyurpa”iphyirolgyilovsspyodphunsumtshogspathobpar”gyurla/」﹞,獲得內五自體圓滿,是餘戒等波羅蜜多因力所作。
雲何內五自體圓滿?謂善趣攝若天,若人,于餘有情壽等殊勝,當知是名第一圓滿。
若有俱生,于善加行常無厭倦﹝藏文作「ravb&#378ingyisdgebalasbyorbalamiskyobadav/」﹞,堪忍他惱﹝藏文作「g&#378angyibespabzodpadav/」﹞、不樂惱他,當知是名第二圓滿﹝藏文作「g&#378anlagbodpamidga”ba”diniphunsumtshogspagbispa”o/」﹞。
若有俱生,普于一切所作事業堅固勇猛﹝藏文作「ravb&#378ingyisbrtsamspathamscadla”badpabrtanpa”dini&hellip/」﹞,當知是名第叁圓滿。
若有俱生,性薄塵穢,于一切義,速證通慧﹝藏文作「ravb&#378ingyisbonmovspawaschuv&#378ivdonthamscadlamvonparwespamyurbarbyabalaravgisemsladbav&#378ivsemslassuruvba”dini&hellip/」﹞,當知是名第四圓滿。
若有俱生,于一切義,其慧廣大聰敏捷利﹝藏文作「ravb&#378ingyisblorgyachebadav/donthamscadlamkhaswivmdzavspa”dini/」﹞,當知是名第五圓滿。
應知是名由異熟果如是六種波羅蜜多次第建立。
[295]「也」字,本論《述記》增文。
[296]《瑜伽》卷七十八雲:
何因緣故波羅蜜多說名波羅密多﹝藏文作「ci”isladdupharoltuphyinpadedagpharoltuphyinparnams&#378esbgyilags/」﹞?善男子﹝藏文作「觀自在菩薩「spyanrasgzigsdbavphyug」。
此品中餘處同﹞!五因緣故﹝藏文作「lva”iphyirte/」﹞,一者、無染著故﹝藏文作「chagspamedpabiddav/」﹞,二者、無顧戀故﹝藏文作「miltababiddav/」﹞,叁者、無罪過故﹝藏文作「khanamathobamedpabiddav/」﹞,四者、無分別故﹝藏文作「rnamparmirtogpabiddav/」﹞,五者、正回向故﹝藏文作「yovssubsvobabidkyiphyirro/」﹞。
無染著者,謂不染著波羅蜜多,諸相違事;無顧戀者,謂于一切波羅蜜多,諸果異熟,及報恩中,心無系縛﹝藏文作「pharoltuphyinpa”i”brasburnamparsminpadav/landuphanthogspadav/”brelpa”isemsmedpagavyinpa”o/」﹞;無罪過者,謂于如是波羅蜜多,無間雜染法,離非方便行﹝藏文作「pharoltuphyinpadedagkunnasbonmovspacangyichosdavma”dreswiv/thabsmayinparnamparspavspagavyinpa”o/」﹞;無分別者,謂于如是波羅蜜多,不如言辭執著自相﹝藏文作「pharoltuphyinpadedaggiravgimtshanbidlasgrajib&#378indumvonpar&#378enpamedpagavyinpa”o/」﹞;正回向者,謂以如是所作、所集﹝藏文作「byaswivbsagspa/」﹞波羅蜜多,回求﹝藏文作「smonpa/」﹞無上大菩提果。
[297]並見《辯中邊論》卷下〈辨無上乘品〉初。
[298]「上」字,《金藏》作「勝」。
[299]「集」字,原作「習」。
[300]「爲」字,《金藏》無。
[301]「行」字,《金藏》有,餘缺。
[302]「圓」字,《金藏》有,餘缺。
[303]本論《述記》原引文傳抄多「中」字。
「別抄」、《金藏》均無,合
原論及《辯中邊論》新舊兩譯。
[304]「得」字,本論《述記》原引作「行」,今改。
[305]「第」字,《金藏》缺。
[306]《對法》卷十一原文:
由十二種最勝相應故,名波羅蜜多﹝藏文作「damparnampabcugisdavldanpa”iphyirpharoltuphyinpa&#378esbya”o/」﹞。
一、廣大最勝:不求一切世間樂故,又最上故﹝藏文作「rgyachebadampani”jigrtengyiphunsumtshogspathamscadmi”dodpadavmchogtugyurpa”iphyirro/」。
《辯中邊論》譯作「廣大最勝者,終不欣樂一切世間富樂自在,志高遠故」。
真谛舊譯《中邊論》卷下〈無上乘品〉第七初作「何者廣大無比?不欲樂一切世間及出世富樂故,是故廣大無比應知」。
《雜集論述記》卷二十四雲「不求世樂,出凡夫;又最上,出二乘。
彼大果故。
今解求世樂行最爲大」。
《辯中邊論述記》卷下雲「唯求一切智智之位。
所厭既廣,所欣複大。
或所厭、所求,皆爲廣大,立『廣大』名」﹞。
二、長時最勝:經叁大劫阿僧企耶所積習故﹝藏文作「yunrivbadampanibskalgravsmedpagsumduyovssubsgompa”iphyirro/」。
《辯中邊論》雲「叁無數劫熏習成故」。
該論《述記》雲「非如二乘,及世間果,少時得故,少時修之」﹞。
叁、所爲最勝:爲利益、安樂一切有情故﹝藏文作「semscanthamscadkyidonbyaba”iphyirro/」。
《辯中邊論》、藏文全同。
而漢譯別作「依處最勝者,普爲利樂一切有情爲依處故」。
該論《述記》雲「利他爲先,而修十度。
依有情故,名『依處』也」﹞。
四、無盡最勝:由回向大菩提究竟無盡故﹝藏文作「byavchubchenporyovssubsvospasgtanduyovssugtugsparmi”gyurba”iphyirro/」。
《辯中邊論》譯作「無窮盡故」。
該論《述記》雲「一則、所向菩提功德無量,故言『無盡』;二則、所向菩提于未來世無有盡故;叁則、所修十度一一皆回向,亦言『無盡』」﹞。
五、無間最勝:由得自他平等勝解,令諸有情于施等波羅蜜多速圓滿故﹝藏文作「rgyunmi”chadpadampanibdagdavg&#378anmbampabiddumospa”iphyirte/semscanthamscadkyisbyinpalasogspaspharoltuphyinparnamsyovssurdzogsparbyedpa”iphyirro/」。
《辯中邊論述記》解雲「既于自他意解平等,衆生無量,故于彼之上,發起自身施等亦無間斷。
或教化衆生,衆生行善,即菩薩身,平等解故;菩薩歡喜,猶如自身故;即能令己身施速圓滿。
然六意樂(廣大、長時、歡喜、荷恩、大志、純善)、叁思惟(即愛重、隨喜、欣樂叁種作意)中『無間之修』(《攝大乘論》卷二末雲「又諸菩薩深心欣樂一切有情六種意樂所攝六種到彼岸修,亦願自身與此六種到彼岸修恒不相離,乃至安坐妙菩提座。
如是,菩薩修此六種意樂所攝欣樂作意〈藏文作「deltarbyavchubsemsdpa”bsampadruggisyovssuzinpa”irjessuyiravbayidlabyedpasgommo/」〉」),即不同此,據義別故」。
《雜集論述記》卷二十四雲「『無間(最)勝』中,古雲利自他無間缺。
今利無離阻、間隔故,令他施果(圓滿)。
或由自他無二,所以修無間長時也。
如廣大第一(叁無數劫)常故」﹞。
六、無難最勝:唯由隨喜他所行施等,令波羅蜜多速圓滿故﹝藏文作「tshegsmedpadampanig&#378angyisbyinpalarjessuyiravbatsamgyissbyinpalasogspa”ipharoltuphyinpayovssurdzogsparbyedpa”iphyirro/」。
《雜集論述記》卷二十四雲「『無難(最)勝』中,由過去隨喜施等,不爲障故,所以無障難」。
《辯中邊論述記》雲「若不隨喜,要須自行,行即爲難。
既能隨喜,非要自行,故無難」﹞。
七、大自在最勝:由得虛空藏等諸叁摩地,令布施等波羅蜜多速圓滿故﹝藏文作「dbav”byorbadampaninammkha”mdzodkyitivve”dzinlasogspassbyinpalasogspayovssurdzogsparbyedpa”iphyirro/」。
《辯中邊論述記》卷下雲「此定約勝多說,八地以去,方得。
然實初地分得,通第二第叁劫位得。
以定殊勝能轉變金銀等物,施與衆生,無邊盡故,如『虛空藏』從喻爲名等故,于此定所行施等,名爲『自在』。
若未得此定,如第一劫位,不名『自在』。
若有漏定,雖能現實,不名『虛空藏』。
分量少故。
『等』者,等大乘光明等」﹞。
八、攝受最勝:無分別智所攝受故﹝藏文作「yovssubzuvbadampanirnamparmirtogpa”iyeweskyisyovssubzuvba”iphyirro/」。
《辯中邊論》漢譯作「無分別智之所攝受能令施等極清淨故」。
真谛舊譯作「由一切波羅蜜多,無分別智所攝治護故」。
該論《述記》雲「不見施者、所施、受者等故,名爲『無分別智之所攝受』,故令施等皆得清淨。
此即根本、後得無分別智;雖加行中作施等行,依彼智故,亦作不見施者等相;亦爲根本智之所攝故,名爲『最勝』。
以後攝前,或以前攝後。
又複即加行智名『無分別』,但不見施者等,即此智攝;非必根本、後得二智」﹞。
九、發起最勝:謂解行地中,上品忍位,所行施等波羅蜜多﹝藏文作「rtsompadampanimospasspyodpa”isalabzodpachergyurpa”o/」。
《辯中邊論述記》雲「次第一法前位,及與世第一法,皆能發起真見道故,名『發起(最)勝』。
世第一法以時促故,此中不說,非體非此」。
《雜集論述記》雲「發起最勝中,言『上品忍』者,以世第一法唯一念,不可分行。
又無可行,唯上品忍位時長,有下可形,故論說。
離二取相故」。
真谛舊譯《中邊分別論》卷下初雲「何者極作無比?地前方便願樂行地中最上法忍,及道品隨一所成故」﹞。
十、證得最勝:謂初地所得施等波羅蜜多﹝藏文作「”thobpadampanisadavpola”o/」。
真谛舊譯《中邊分別論》作「何者至得無比?于初地中,得未曾見出世法故」。
《辯中邊論述記》雲「初得無爲,故名『至得』」﹞。
十一、等流最勝:謂八地中所行施等波羅蜜多﹝藏文作「rgyumthunpadampanidemayinpagsumbrgyadpodagla”o/」。
《辯中邊論述記》雲「此中第一、第二、第叁、第四、第六,通叁僧祇菩薩所得位勝;第五得自他平等勝解,于十地中得十平等,即後二僧祇中;第七虛空藏定,要在第八方得。
已雲第八方得圓滿(前),八地分得;或說唯後二劫;有說通叁僧祇(如前。
「解自在最勝」中)(第二解︰第九,唯初劫;第十,唯第二劫;第十一,通第二、第叁劫;第十二,唯第叁劫及非劫,以通佛故。
有漏等,準此可知。
可勘〈《攝論》卷二末〉六(作意)、叁思惟;七十八「五因緣故名波羅蜜多」等,與此同異」﹞。
十二、圓滿最勝:謂第十地及如來地所有施等波羅蜜多。
如其次第,菩薩圓滿故,佛圓滿故﹝藏文作「”grubpadampanisabcupadavdeb&#378ingwegspa”isalabyavchub”grubpadav/savsrgyas”grubpa”iphyirro/」。
《辯中邊論》作「究竟最勝者,在第十地及佛地中,菩薩如來因果滿故」﹞。
[307]《辯中邊論》雲:
由施等十波羅蜜多皆有如斯十二最勝,是故皆得到彼岸名。
[308]《對法》卷十一原文作:
複次,最勝所作故,最勝所至故,名波羅蜜多﹝藏文作「yavdamparnamskyisspyadparbyabadav/bgrodpa”iphyirpharoltuphyinpaste/savsrgyasdavbyavchubsemsdpa”rnamskyisspyadpadavbgrodcesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
[309]「波羅」,梵文作「para」。
[310]「蜜多」,梵文作「mita」。
[311]《對法》卷十一又說:
複次,到所知彼岸故,名波羅蜜多。
安住佛性故﹝藏文作「yavwesbya”ipharoltuphyinpapharoltuphyinpaste/savsrgysbidlagnas&#378esbyaba”ithatshiggo/」﹞。
[312]《金藏》有「自他越度生死大苦海故」十字,餘缺。
此段又解文,藏文作「deltarphyinparnamste/g&#378andavsdugbsvalgyirgyamtsholasbzlogparbyedcesbyaba”ithatshiggo/」。
[313]《對法》卷十一,總結上文六種釋詞雲「共詞已釋」。
藏文作「”di
nire&#378igthunmovvespa”itshiggo/」。
《對法》卷二十一,共有六「複次」釋名。
今隻引第二至第九「複
次」。
其第一釋共詞雲︰
如是叁句,﹝如施度中大施、離過、離垢﹞顯波羅蜜多叁種最勝﹝藏文作「damparnampa”digsumgyissbyinpa”ipharoltuphyinpa&#378esbrjodpayinte/」﹞。
何等爲叁?一、自體最勝並積習﹝藏文作「damparnampagsumni”drispadavbcaspa”ivobobiddampadav/」﹞,二、方便最勝﹝藏文作「thabsdampadav/」﹞,叁、果最勝﹝藏文作「”brasbudampa”o/」﹞。
「積習」者,謂長時施故。
如施波羅蜜多有叁種,乃至慧波羅蜜多,亦爾。
[314]「裂」字,《金藏》誤作「製」。
[315]見《攝論》卷二、兩《釋》卷七說︰
又能破裂悭吝、貧窮,及能引廣大財位、福德資糧,故名爲施﹝藏文作「sersnadavdbulbabyamspadav/lovsspyodchenpodavbsodnamskyitshogsthobparbyedpassbyinpa”o/」﹞。
又能息滅惡戒、惡趣,及能取得善趣、等持,故名爲戒﹝藏文作「”chalbatshulkhrimsdavvan”gro&#378ibarbyedpadav/bde”grodavtivve”dzinthobparbyedpastshulkhrimsso/」﹞。
又能滅盡忿怨、怨仇,及能善住自他安隱,故名爲忍﹝藏文作「khrobadav”khonpazadparbyedpadav/bdagdavg&#378andaglabdebarbyedpasbzodpa”o/」﹞。
又能遠離所有懈怠、惡、不善法,及生出生無量善法令其增長,故名精進﹝藏文作「lelodavsdigpamidgeba”ichosrnamsdavbralbarbyedpadav/dgeba”ichostshadmedparnamparspellamtharphyinparbyedpasbrtson”grusso/」﹞。
又能消除所有散動,及能引得內心安住,故名靜慮﹝藏文作「rnamparg&#903yevbaselladav/navdusemsgnaspasgrubparbyedpasbsamgtanno/」﹞。
又能除遣一切見趣諸邪惡慧,及能真實品別知法,故名爲慧﹝藏文作「ltabargyurpadav”chalba”iwesrabthamcadsellayavdagparrnampathamscadduchosrnamsrabtuwespaswesrabbo/」﹞。
[316]「多」字,《金藏》有,餘缺。
《對法》卷十一原文作:
釋詞者,謂諸菩薩所行布施所以名施波羅蜜多者,謂由大施故,離過故,離垢故,名施波羅蜜多﹝藏文作「vespa”itshignici”iphyirsbyinpalasbyinpa”ipharoltuphyinpa&#378esbya&#378ena/sbyinpachenbodav/skyonmedpadav/drimamedpanisbyinpa”ipdaroltuphyinpa&#378esbya”o/」﹞。
「大施」者,盡舍一切內外事故,長時施故﹝藏文作「delasbyinpachenponinavdavphyi”idvospornampathamscadsbyinpadav/dusyunrivdusbyinpa”iphyirro」。
相當共辭釋中第一、「自體最勝並積習」……「積習者,謂長時施故」﹞。
「離過」者,遠離不平等追求等過故﹝藏文作「skyonmedpanignodpaskundutsholbalasogsparnamparspavspa”iphyirte」。
藏文此下引一長段《無盡慧經》「無盡施」文,爲漢譯所缺。
《雜集論述記》卷二十四解雲「釋詞『離過』中,言『遠離不平等追求等過故』者,如下叁種最勝中,合當『方便最勝』,此謂求惡因自在天等過故」﹞。
「離垢」者,永斷一切所治悭故。
如《無盡慧經》「施無盡」中說︰雲何離垢?永斷所治並習氣故﹝藏文作「drimamedpanimimthunpa”iphyogssersnabagchagsdavbcastespavspa”iphyirro」。
藏文缺二十一字,以下即「顯波羅蜜多叁種最勝」釋共詞文,前已引訖﹞。
[317]「爲」字,《金藏》缺。
[318]《對法》卷十一複雲:
不共今當說︰能舍施者,當來貧苦,能舍受者,現在熱惱,故名爲施﹝藏文作「soso”ivespa”itshignisbyinbdaggidbullaselbadav/lenpapornamskyigduvbaselba”iphyirsbyinpa”o/」﹞。
能令諸根永寂靜故,能趣清淨諸善趣故,能爲清涼所依處故,說名爲戒。
隨其次第,能引守護諸根門故,是往清淨善趣因故,能爲