spadgagpa”isgonasbyadka”ba”o/」﹞。
「隨覺難行﹝藏文論本作「khovduchudpardka”baspyodpa/」﹞」等者,于佛所說秘密言詞﹝藏文作「khovduchudpanidgovstegsuvspa”o/」﹞,舍隨聞義,覺不聞義,甚爲難故﹝藏文作「dka”banithospa”idonbtavste/mathospa”idonrjessurtogspa”iphyirro/」﹞。
「不離不染難行﹝藏文論本作「mi”byedpakunnasbonmovspamedpardka”baspyodpa/」﹞」等者,不舍生死、不染彼過,甚爲難故﹝藏文作「”khorbayavyovssumigtovla/de”ibespaskyavkunnasbonmovspacanmayinpanidka”baste/degbismi”byedpa”iphyirro/」﹞。
「加行難行」等者,已斷已脫一切煩惱及所知障,而恒現前起作一切利有情事,盡未來際,常無休息,欣修此行,甚爲難故﹝藏文作「sbyorbardka”banibonmovspadavwesbya”isgribpathamscadlasrnampargrolbaspavspala&#378ugspa”ideb&#378ingwegsparnamssemscangyidonmdzadpa”ikhyadparro/」﹞。
[424]《攝論》卷叁初〈增上心學分〉第八、兩《釋》卷八初雲︰
複次第八「隨覺難行」中,于佛何等秘密言詞,彼諸菩薩能隨覺了﹝藏文作「khovduchudpardka”baspyodpalasavsrgyasrnamskyidgovstegsuvspaladedaggiskhovduchudpaji”dra&#378ena/」﹞?
《攝論?無性釋》雲︰
「若諸菩薩無少所施」等者﹝藏文作「galtesbyinpacuvzadmisbyinla&#378esbyabani&hellip﹞,謂諸菩薩,一切有情攝爲己體,通達自他平等性故。
彼行施時,即菩薩施,故「無少施」名能行施﹝藏文作「bdagdavg&#378anmbampabiddurtogspassemscanthamscadbdaggirbyaste/sbyinpadebyavchubsemsdpa”isbyinpa”iphyirte/」﹞;又以一切所有財物施于一切,是故說名「無少所施」﹝藏文作「thamscadlathamscadsbyinpardgovspa”o/」﹞;又所施物、施者、受者皆不可得,叁輪清淨,是故說名「無少所施」﹝藏文作「yavnasbyinparbyabadav/sbyinparbyedpadav/lenpapomidmigspa”iphyir”khorgsumyovssudagpasso/」﹞。
「若諸菩薩于一切施都無欲樂」者﹝藏文作「galtesbyinpala”dodparmibyedpa”o&#378esbyabani&hellip﹞,此既遮言,是不樂義﹝藏文作「dgagpala”dodpamedcesbyaba”ithatshigste/」﹞,于來求施、當施我施、先施我施,此等一切,皆無欲樂,唯樂攀緣安住涅槃而行惠施﹝藏文作「bebalasbyinpadavbdaglasbyinpabyinpadav/bdaglasbyinpabyinpar”gyurbadav/bdaggisvarabsrnamskyisbyinpassbyinnosbampadela”dodparmibyedkyi/myavanlas”daspaladmigspadav/dvospolamignaspar”dodparbyedpa”o/」﹞。
「若菩薩不信如來而行布施」者﹝藏文作「galtedeb&#378ingwegsparnamsladadpasmi”groba”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,謂證法性,自了、自信而行布施,非唯信他﹝藏文作「sosoravgisrigparbyaba”ichosbidkhovduchudnasravgisrtogspassbyinparbyedcesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「若諸菩薩于惠施中不自策勵」者﹝藏文作「galtebdagsbyinpala”jugparmibyedpa&#378esbyabani&hellip/」﹞,謂能任運常行施故、不須自策,而能策他勸令施故﹝藏文作「ravgivavgis”jugpassbyinpa”iphyir/delabdagbid”jugmidgospa”o/g&#378anni”jugparbyedde/yavdagpar”dzindu”jugpa”iphyirro/」﹞。
「若諸菩薩無有暫時少有所施」者﹝藏文作「galtelan”ga”sbyinpaciyavsbyinparmibyedpa”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,是一切時一切施義﹝藏文作「rtagtuthamscadsbyinparbyedcesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「若諸菩薩于惠施中離娑洛﹝梵文爲「sara」﹞想」者﹝藏文作「galtesbyinpalasbivpomedpa”i”duwessugyurpa”o&#378esbyabala&hellip/」﹞,此「娑洛」言,顯目「堅實」,密诠「流散」,今取密義﹝此十六字訓釋詞,藏文無﹞。
離流散想即叁摩地﹝藏文作「mi”phrobanitivve”dzinte/」﹞,是心住定而行施義﹝藏文作「der”duwespanimbamparb&#378agparsbyinparbyedcesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「若諸菩薩殟波陀﹝梵文爲「utpada」﹞悭」者﹝藏文作「galtesersna”byuvbarbyedpa”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,「殟波陀」言,顯目「生起」,密诠「拔足」,今取密義﹝此十六字訓釋詞,藏文無﹞。
拔除悭足而行布施﹝藏文作「rtsabanas”byincesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「若諸菩薩不住究竟」者﹝藏文作「galtemtha”lamignaspargyurpa”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,不同一向趣寂聲聞安住究竟無餘涅槃﹝藏文作「&#378ibarbgrodpagcigpulabanthosltargnasmayinpa”o/」﹞。
「若諸菩薩于惠施中不自在轉」者﹝藏文作「galtesbyinpaladbavbyedpamayinpa”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,謂令悭等施所治障不自在轉﹝藏文作「sbyinpa”imimthunpa”iphyogssersnalasogspadbavbyedpamayin&#378esbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「若諸菩薩不住無盡」者﹝藏文作「galtemizadpalamignaspargyurpa”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,謂得圓滿無盡增上究竟佛果,而不安住﹝藏文作「phunsumtshogspaphuldubyuvba”imtharthugpasavsrgyasbidthobnasdebiddumignaskyi/」﹞。
何者?起化爲饒益他常行惠施﹝藏文作「sprulparnamskyisg&#378anlaphangdagspa”iphyirsbyinpala”jugcesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「如于布施,于戒﹝爲初,于慧爲後,隨其所應﹞乃至當知亦爾」者,類通餘五﹝藏文作「svamab&#378indusbyarbaste/」﹞,謂如經言「雲何菩薩能具屍羅?若諸菩薩不護少戒」。
謂見自他平等性故,他護淨戒,即是自己具足屍羅﹝藏文作「jiltarnatshulkhrimsdavldanpayin&#378ena/galtetshulkhrimschuvzadmisruvbaste/bdagdavg&#378anmbampabiddumthovba”iphyirg&#378angyitshulkhrimsdavldanpar”gyurba”o/」﹞。
[425]如彼「隨覺難行」中廣解。
無性續釋雲︰
如經中說「苾刍!我是能殺」等者,此中顯彼所說意趣﹝藏文作「mdogavlasdgeslovdagvanisroggcodpa”o&#378esbyabalasogspa”byuvbaderdgovspastonte/」﹞。
「若斷衆生生死流轉」者﹝藏文作「galtesrogchagsrnams”khorbalaswintuzloba”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,斷是殺義。
與問﹝「雲何能殺生」﹞相應﹝藏文作「”da”barbyedcesbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「無有與者自然攝取」者﹝藏文作「galtesuskyavmabyinpar&#378esbyabanimasbyinparro/」﹞,是無他求,自攝益義﹝藏文作「bdagbidkyissemscanthamscadlanpa”o&#378esbyabanig&#378angyisbyeddumabcugpar&#378esbyaba”ithatshiggo/」﹞。
「若于諸欲了知是邪而修正行」者﹝藏文作「”dodparnamslalogpa”o&#378esspyodpa”o&#378esbyabani&hellip/」﹞,謂如實知若境界欲、若分別欲,唯是邪亂﹝藏文作「yulgyi”dodparnamsdavkunturtogpa”i”dodparnams”khrulbatsamgyiphyirte/」﹞。
如有頌言「佛說貪、恚、癡,皆從分別起;淨不淨顛倒,此亦爲緣生﹝藏文作「jiskaddu/”dodchags/&#378esdav/gtimugni/kunturtoglas”byuv&#378esbrjod/sdugdavmisduglogpalas/brtennaskuntu”byuvbayin/」﹞。
淨不淨顛倒,爲緣而有者;彼自性皆無,故欲非真實﹝藏文作「sdugdavmisduglogpalas/brtennasgavdag”byuvbani/dedagvobobidkyismed/debas”dodpayavdagmin/&#378esbwadpaltabu”o/」﹞」。
「若于妄中能說爲妄」者﹝藏文作「gavbrdzunpadelabrdzunno&#378esbyabani&hellip/」﹞說妄爲妄,故名妄語。
如有頌言︰「一切虛妄法,世尊如實說;于虛妄法中,諸行最虛妄﹝藏文作「jiskaddu/bcomldan”daskyissluchos&#378es/gavgsuvsdenibrdzunste/”dubyedthamscadbsluba”ichos/desnadedagbrdzun&#378esbya/&#378esbskadpaltabu”o/」﹞。
「若能居最勝空住」者,依世訓釋詞道理答上所問「﹝雲何﹞貝戍尼﹝梵文作「paiwunya」﹞」言﹝藏文作「stovpabidlagnaspa”imchoggi&#378esbyabanivespa”itshig”itshullo/」﹞。
此『貝戍尼』,顯目『離間語』,密诠『常勝空』。
『貝』表『勝』義;『戍』表『空』義;『尼』表『常』義。
今取密義,問答相應,顯則不爾。
波魯師﹝梵文爲「parusya」﹞等訓釋文詞,道理亦爾﹝此「貝戍尼」等文,藏文無﹞。
此「波魯師」,顯目「粗惡語」,密诠「住彼岸」。
今取密義,是故說言﹝「此波魯尼」等文。
藏文無﹞。
「若善安住所知彼岸」,「所知彼岸」,是一切智。
佛于其中,能善安住,名「波魯師」﹝藏文作「&#378esbya”ipharoltugnaspa&#378esbyabani”dugcesbyaba”ithatshigste/wesbya”ipharolnithamscadmkhyenpabiddo/」﹞。
「若正說法品類差別」者,釋绮問語﹝藏文作「tshigkyalpasmraba/」﹞,其義易了﹝藏文作「galtechosthamscadyavdagparrnamparphyestesmraba”o&#378esbyabanitshigdebidkyisbwadzinto/」﹞。
「若有數數欲自證得無上靜慮」者,如上訓釋文詞道理﹝藏文作「galtergyuntublanamedpabsamgtanthobparbyedpa”o&#378esbyabanivespa”itshiggitshuldusvamab&#378inte/」﹞,諸佛身中所有靜慮說爲「無上」﹝藏文作「savsrgyaskyithugskyirgyudlamva”ba”ibsamgtanniblanamedpa”o/」﹞。
「若于其心能正憎害一切煩惱」者,已滅、已斷,是憎害義﹝藏文作「semslabonmovsparbyedpathamscadla”disgnodparbyedpayinno&#378esbyabanibkagpastespovdubcugcesbyaba”itshiggo/」﹞。
「若一切處遍行邪性皆如實見」者,謂見一切虛妄分別邪亂爲性﹝藏文作「thamscadthamscadla”dugpa”ilogpa&#378esbyabaniyavdagpamayinpakunturtogpa”oyavdagpajiltabab&#378indumthovba&#378esbyabanimanorbarbiddumthovba”o/」﹞。
[426]此段引文原文見《攝論》卷叁〈增上慧學分〉第九、兩《釋》卷
八,如雲︰
增上慧殊勝,雲何可見﹝藏文作「lhagpa”iwesrabkyikhyadparjiltarblta&#378ena/」﹞?謂無分別智,若自性、若所依、若因緣、若所緣、若行相、若任持、若助伴、若異熟﹝前八門藏文作「rnamparmirtogpa”iyeweskyivobobiddav/gnasdav/g&#378idav/dmigspadav/rnampadavbrgalba”ilan(梁隋兩譯均別譯二子門爲「若建立、若釋難」)dav/rtendav/grogsdav」、若等流、若出離、若至究竟、若加行無分別後得勝利、若差別若無分別後得譬喻、若無功用作事、若甚深,應知無分別智﹝此後八門,藏文作「rnamparsminpadav/rgyumthunpadav/vespar”byuvbadav/mtharthugpar”grobadav/sbyorbalasbyuvbadavrnamparmirtogpadavrjeslathobpa”iphanyondav/rabtudbyebadavrnamparmirtogpadavrjeslathobpa”idpedav/lhungyisgrubpa”ibyabasgrubpadav/zabpabidkyiskyavrnamparmirtogpa”iyewesnilhagpa”iwesrabkyikhyadpardubltabarbya”o/」。
以上等合一十六門。
[427]即《攝論》。
[428]《攝論》原文爲:
此中,無分別智離五種相以爲自性﹝藏文作「delarnampalvasrnamparspavspanirnamparmirtogpa”iyeweskyivobobidcesbyaste/」﹞。
無性解雲︰
依智自性說離五相﹝藏文作「vobobidkyidbavdubyasnasrnampalvarnamparspavspa&#378esbyebasmosso/」﹞,由遮诠門,說智體相,以表诠門不可說故﹝藏文作「bzlogpa”isgonasmtshanbidstonte/dmuslovlagzugsbsbadpab&#378indubsgrubpa”isgonasbrjodparminuspa”iphyirro/」﹞。
遣分別門,無分別智其相可了﹝藏文作「rnamparrtogpabsalba”isgonasrnamparmirtogpa”iyewesbsgrubduruvgi/」﹞。
若異此,智應有分別﹝藏文作「g&#378anduna/rnamparrtogpadavbcaspar”gyurro/」﹞!
[429]「離無作意」,原作「離無作意故」,藏文作「yidlamibyedpayovs
suspavspadav/」。
[430]無性解原文:
若無作意是無分別智,熟眠、醉等無所作意,應成無分別智。
然不應許。
由離功用﹝藏文作「”badpamedpar/」﹞,應得無顛倒故。
《辨法法性論》中,世親解第四十二頌雲︰
且此無分別智,由無作意分別故,成無分別自性,不應道理。
若不作意分別,是無分別者,則嬰兒、愚夫等智,亦成無分別。
何以故?彼等亦于彼分位時,不作分別故。
與《攝論?世親釋》舉例不同。
[431]「離有尋地」,原作「離過有尋有伺地故」,藏文作「rtogpadav
bcaspadavdpyodpadavbcaspa”isemswintu”da”bayovssuspavspa
dav/」。
[432]《攝論?無性釋》原爲:
若過尋伺地,是無分別智,第二靜慮以上諸地一切異生,及聲聞等,應成無分別智!然彼無有無分別智。
[433]「離想受滅寂靜」,藏文作「”duwesdavtshorba”gogpabebar&#378iba
yovssuspavspadav」。
[434]《攝論?世親釋》雲︰
若想受滅等位中,心、心法不轉是無分別智,滅定等位無有心故,智應不成!
《辨法法性論》中,世親解第四十二頌雲︰
以寂靜分爲自性者,亦不應理。
若由寂靜分別而不分別者,則因于此諸沈睡、麻醉、昏厥者,亦當成此。
何以故?彼等于彼分位時,不作分別故。
與《攝論?世親釋》舉例不同,非以二無心定爲例。
[435]「如色自性便非是智」,原作「四、離色自性故」。
「離色自性故」,
藏文作「gzugskyivobobidyovssuspavspadav/」。
《攝論?無性釋》雲︰
若如其色是無分別智,應不得成無分別智!譬如大種所造色故。
《辨法法性論》中,世親釋雲︰
彼等亦由無動作故,不作分別﹝藏文作「dedagkyavg&#903yobamedpa”iphyirrnamparmirtogparmibyedpasso/」﹞。
[436]「離于真義異計度」,藏文作「dekhona”idonlabkrabar”dzinpayovs
suspavspa”iphyirte/」。
[437]無性釋原作:
若于真義異相計度,是無分別智,不成無分別性﹝藏文作「galtedekhona”idonlarnamparmirtogpabkrabar”dzinpa”byuvbagavyinpadenirnamparmirtogpayinnanidernamparmirtogpabidmi”grubste/」﹞,以于真義異相計度言「此是真」,是無分別、有分別故﹝藏文作「bkrabar”dzinpabidrnamparrtogpa”iphyirro/」﹞。
《辨法法性論》中,世親解雲︰
又能顯露無分別相,若如作意謂「如是爲無分別」、「如是即無分別」者,則此智非爲生起。
即此是者,亦不應理。
分別並言說「無分別」之作意,亦唯以分別爲行相故﹝藏文原作「rnamparmirtogpabidmvonrtagssubyedpayavdeyinparmirigsso/”diltarrnamparmirtogpa”o/rnamparmirtogpa”o&#378esyidlabyedpab&#378innamiwespaskyebamayinte/rnamparmirtogparrnamparrtogcivbrjodpa”iyidlabyedpayavrnamparrtogpa”irnampabidyinpa”iphyirro/」﹞。
《攝論?世親》卷八中雲︰
譬如眼識,不異計度,此是其義。
[438]「分別」二字,《金藏》有,餘無。
[439]「能依」二字,《金藏》有,餘無。
[440]「而」字,《金藏》及《義演》牒文有,餘無。
[441]《攝論?無性釋》卷八原文爲:
智是心法,故應依心。
依止于心,而無分別,不應道理﹝藏文作「semsgnasyindavrnamparmirtogpanimiruvste/」﹞。
心聲,即是思量相故﹝藏文作「semskyisgranisemspa”irgyulasbyuvba”iphyirro/」﹞。
若依非心,譬如衆色不應成智﹝藏文作「yistesemsmedpagnasyinnanidesnayewesbiddumi”gyurte/gzugsb&#378inno&#378ena/」﹞。
爲結如是雙結過失,故說半頌﹝如雲︰「非心而是心,是無分別智(藏文作「rnamparrtogpamedpa”ignas/semsminsemsnikhonaste/」)」﹞。
「非思義種類」者,謂無分別智所依非心,非思義故﹝藏文作「donlamisemsrgyusbyuvphyir&#378esbyabanirnamparmirtogpade”ignassemsmayinte/”diltardonlamisemspa”iphyirro/」﹞,亦非非心爲所依止,心種類故﹝藏文作「semsmedpayavde”ignasmayinte/semskyirgyulasbyuvba”iphyirro/」﹞。
以心爲因數習勢力,引得此位,名心種類。
此即顯示智所依心,出過一切思量﹝藏文作「出過心與無心」﹞分別﹝藏文作「”diltardenisemskyirgyulasbyuvbaste/bsgomspa”idbavgisgavnasemsdavsemsmedparrnamparrtogpalaswintu”daspa”ignas&#378esbrjodpa”ignasskabsde”thobbo/」﹞。
[442]此頌全偈:
諸菩薩因緣,有言聞熏習;是無分別智,及如理作意﹝藏文作「byavchubsemsdpa”rnamskyiwes/rnamparrtogpamedpa”ig&#378i/thospa”ibagchagsbrjodbcaspa”i/yidbyeddenitshulb&#378inno/」﹞。
[443]《攝論?無性釋》卷八解雲︰
因緣與能作因緣,義一﹝藏文作「g&#378i&#378esbyabamirgyuste/byedrgyu”o/」﹞。
「有言聞熏習」者,謂有于他大乘言音,故名「有言」。
「聞」謂聽聞,即彼非餘。
由此所引功能差別,說名「熏習」﹝藏文作「de”idbavdubyasnasthospa”ibagchagsbrjodbcaspa”i&#378esbyabasmosso/g&#378andaglassgrathospadenimbanparbyabayinpa”iphyirthospaste/g&#378annimayinno/degomspa”iphyirnuspakhyadparcannibagchagste/」﹞。
「及如理作意」者,謂此爲因所生意言,如理作意。
順理清淨,故名「如理」﹝藏文作「de”irgyulasbyuvbayidkyibrjodpayidlabyedpa”o/denitshulb&#378in&#378esbyabanirigspaste/rnamparbyavba&#378esbyaba”ithatshiggo/」﹞。
[444]此頌全偈:
諸菩薩所緣,不可言法性;是無分別智,無我性真如﹝藏文作「byavchubsemsdpa”rnamskyiwes/rnamrtogmedpa”idmigspani/chosrnamsbrjoddumedpabid/bdagmeddeb&#378inbidkyavde/」﹞。
[445]《攝論?無性釋》卷八解雲︰
「不可言法性」者,謂可言法無自性性。
是離可言遍計所執自性性義﹝藏文作「brjoddumedpabidcesbyabanibrjodparavb&#378inmedpabidde/brjodpakunbrtagspa”ivobobiddavbralba”o/」﹞。
「無我性真如」者,爲成此義令其明了︰即是一切補特伽羅諸法無性所顯真如,解脫增益、損減二邊,無分別智所緣境界﹝藏文作「bdagmeddeb&#378inbidkyavde&#378esbyabanigragspa”itshiggbiskyisgsalbarbyedpaste/gavzagdavchosmedpa”ivobobidsgrobtagspadavskurba”debspa”imtha”yasgrolbanirnamparmirtogpa”iyeweskyidmigspa”o/」﹞。
《攝論?世親釋》卷八解雲︰
遍計所執補特伽羅,及一切法,皆無自性,名「無我性」。
即此無性所顯有性,說名「真如」。
勿取斷滅,故說此言。
[446]「彼」,謂《攝論》。
[447]「行相」,藏文作「rnampa/」。
[448]「諸菩薩行相,複于所緣中,是無分別智,彼于所知無」,第四句
原作「彼所知無相」。
藏文作「byavchubsemsdpa”rnamskyiwes/rnamparmi rtogrnampani/wesbyadmigspadebidla/mtshanmamedpagavyinpa”o/」。
[449]「依」字,《金藏》有,餘無。
[450]《攝論?無性釋》卷八解雲︰
于所緣中,相似而行,故名「行相」﹝藏文作:「rnamparmirtogpa”iyeweskyirnampanideb&#378inbidladmigsparbrjoddo/」﹞。
「彼所知無相」者,謂說此智于真如境所作行相。
此意說言無分別智緣真如境,離一切相作意行相以爲行相﹝藏文作「mtshanmathamscadyidlamibyedpaste/rnampamedpabidrnampa”o&#378esbstanpar”gyurro/」﹞。
《攝論?世親釋》卷八解雲︰
謂即此智于真如中,平等平等,生起無異、無相之相,以爲行相。
如眼取色,見青等相,非此青等與色有異;此亦如是,智與真如,無異行相﹝藏文作「yewesdenideb&#378inbiddelambampasmbampar”byuvbasmtshanmamedpathamidadpa”irnampaste/”dinirnampa”o/jiltarmiggisgzugsrnams”dzinpanadelasvonpolasogspamthovbabidkyirnampadavgzugssvonpolasogspabidg&#378anmayinpadeb&#378indu”diryavyewesdavdeb&#378inbiddagg&#378anmayinpanirnampa”o/」﹞。
[451]「一」字,《金藏》缺。
[452]今且補舉「釋疑」二頌,及「任持」一頌,共二門。
「釋疑」雲︰
相應自性義,所分別非餘;字展轉相應,是謂相應義﹝藏文作「sbyorlasbyuvba”iravb&#378inte/rnambrtagsdelasg&#378andumin/yigephantshunsbyorbasna/denidesbyorlasbyuvbayin/」﹞。
非離彼能诠,智于所诠轉;非诠不同故,一切不可言﹝藏文作「brjodpamedparbrjodbyala/wespa”jugpamayinno/”galba”iphyirnabrjodlamin/de”iphyirthamscadbrjoddumed/」﹞。
《攝論?無性釋》解雲︰
若實無有所分別義,何所分別﹝藏文作「galternamparbrtagparbyaba”idonmednarnamparbrtagparbyaba”dici&#378ena/」﹞?故說是言「相應自性義,所分別非餘」等﹝藏文作「de”idonbstanpa”iphyirsbyorlasbyuvba”iravb&#378inte&#378esbyabalasogspasmoste/」﹞。
謂諸文字展轉相應,宣唱不絕﹝藏文舉例「如『馬鞭』等」﹞,遍計心等緣此假立成遍計義爲「所分別」﹝藏文作「yige”i”bruphantshundusbyorbasrtalcagcesbyabalasogspargyunmachadparbrjodpabrdala”drispalaltosnasdonkunbrtagspa”o/」﹞。
無別實義爲「所分別」,故言「非餘」﹝藏文作「delasg&#378andumin&#378esbyabanisbyorbalasbyuvbadelasg&#378andumayinpaste/」﹞。
若無文字相續宣唱,分別無故﹝藏文作「”brelbabrjodpamednademedpa”iphyirdondampamayin&#378esbyaba”ithatshigste/」﹞。
雲何諸法皆不可言?爲顯此理,故說是言﹝藏文作「brjoddumedpa&#378esbyabajiltarbrjoddumedcesbyaba”i”thadpasmospa/」﹞。
「非離彼能诠,智于所诠轉」等﹝藏文作「rjodpamedparbrjodbyalawespa”jugpamayinno&#378esbyabalasogspaste/」﹞,若實有義可言說者,離能诠名于彼,應有似言智起﹝藏文作「galtebyedparbyaba”idon&#378igyodnanirjodpamedparyavdewespar”gyurba”irigsna/」﹞!非未解了能诠名言,于所诠義有此智起,故不可言﹝藏文作「brjodpalamabyavbanibrjodparbyabayodkyavde”iblomi”byuvbasbrjodparbyaba”idonmedparvesso/」﹞。
或謂外義雖定實有,要待能诠所诠智起﹝藏文作「jisterjodpalabrjodparbyaba”iblo”byuvvosbamna/」﹞。
爲遮此故,說如是言:「非诠不同故﹝藏文作「despovba”idon”galba”iphyirbrjodbamin&#378esbyabasmoste/」﹞」,謂相異故,非實能诠﹝藏文作「mtshanbidmi”draba&#378esbyaba”ithatshiggo/」﹞,以能诠名與所诠義,別根﹝漢譯作「相」,今依藏文改。
聲音唯是耳根及俱意取故﹞取故,其相各異,雲何得成定實诠表﹝藏文作「dbavpothadadpasgzuvbayinpasrjodpanibrjodparbyabadavmtshanbidmi”drabayinnadejiltarbrjodparbyabarruv/」﹞?
「一切不可言」者,由此道理,所有一切能诠、所诠皆不可言﹝藏文作「de”iphyirthamscadbrjoddumedcesbyabala/thamscadcesbyabasmospasnirjodpadavbrjodparbyabadavgbigasmospasmjugsduddo/」﹞。
「任持」雲︰
諸菩薩任持,是無分別智;後所得諸行,爲進趣增長﹝藏文作「rnamparmirtogyewesni/byavchubsemsdpa”iderjesla/thobpa”ispyodpa”irtenyinte/deni”phelbar”gyurphyirro/」﹞。
《攝論?無性釋》卷八解雲︰
「後所得諸行」者,謂無分別後得智中,所得種種菩薩諸行﹝藏文作「yewesdenirnamparmirtogpa”iyeweskyirjeslasbyavchubsemsdpa”ispyodpagavthobpade”irtente/gnasyinno/」﹞
「爲進趣增長」者,謂爲增長菩薩諸行,此說任持有要﹝二字疑倒﹞所用﹝藏文作「byavchubsemsdpa”ispyodpade”phelbar”gyurba”iphyirte/rtengyidgospabstanto/」﹞。
無顛倒故,能持諸行﹝藏文無此八字﹞。
[453]《金藏》及《義演》釋文作「叁」,餘作「二」。
[454]「別抄」卷五末雲︰
問︰叁無漏﹝未知、未知當知、已知﹞故,根所有種子,應從辨叁,定一種子者,加行等智種子例亦應然!何故叁皆種子,名別、故現?
從位中雲︰八地以去:一現、二種。
若叁轉齊者,八地以上應不得有加行種子。
轉加行種成任運故。
解雲︰未知當知根約相見道無漏種子,曆位分叁。
加行種子唯是有漏,所以八地以上加行種子,不可轉成無漏種子。
八地以上有漏、無漏,各各不同,種通叁也。
[455]「有四義攝」四字,《金藏》有,餘缺。
[456]「餘」字,《金藏》作「除」,合《義演》一說。
[457]「若助伴」叁字,《金藏》有,餘缺。
[458]「自性」,即「自體」。
[459]謂戒和忍。
[460]見《瑜伽》卷七十八初、《解深密經》卷四初〈地波羅蜜多品〉第
七,如雲︰
世尊!如是六種所應學事,幾是增上戒學所攝?幾是增上心學所攝?幾是增上慧學所攝?善男子!當知初叁,但是增上戒學所攝;靜慮一種,但是增上心學所攝;慧是增上慧學所攝。
我說精進遍于一切。
[461]「若隨」等九字,《金藏》有,餘缺。
[462]《金藏》作「可」,餘作「易」。
[463]見《瑜伽》卷四十九第叁〈持究竟瑜伽處行品〉第四說︰
由前四種波羅蜜多──資糧、自性、眷屬、守護﹝藏文作「kundubsruvbadavbcaspas/」﹞,當知圓滿修諸菩薩增上戒學也。
由其靜慮波羅蜜多,當知圓滿修諸菩薩增上心學。
由其般若波羅蜜多,當知圓滿修諸菩薩增上慧學。
[464]如理《義演》雲︰
如通達位見道之中,但有定、慧,無表戒等,即無財施、無畏施,及利有情事等。
[465]如理《義演》雲︰
說見道極促,不容行六度等也。
[466]見本論《述記》卷十九,如雲︰
然初地以前,于六波羅蜜多,一行中修一行;初地以去,于六波羅蜜多,一行中修一切行;八地以去,一切行中修一切行。
七地以前,唯于六度唯有修一,以一切行而莊嚴之;八地以去,于萬行中具修萬行。
然所修願力、智度,漸次勝前,別立其名。
非唯修此。
[467]「叁」字,《金藏》誤作「二」。
[468]《瑜伽》卷七十八﹝《解深密經》卷四末〈地波羅蜜多品〉第七文似﹞
雲︰
若諸菩薩,經無量時,修行施等,成就善法,而諸煩惱猶故現行未能製伏,然爲彼伏。
謂于勝解行地,軟中勝解轉時,是名波羅蜜多﹝藏文作「”dilabyavchubsemsdpa”dusdpagtumedpanasyovssubsgomspa”isbyinpalasogspadgeba”ichosrnamsdavldanpayavyinla/delabonmovspayavkuntu”byuv&#378ivdezilgyisgnonparniminuskyi/deszilgyisgnonpar”gyurba”diltaste/mospasspyodpa”isalamospachuvvudav”brivla&#378ugspadenipharoltuphyinpa&#378esbya”o/」﹞。
[469]「行」字,《金藏》有,餘缺。
[470]《瑜伽》卷四十七〈持隨法瑜伽處住品〉第四之一雲︰
謂諸菩薩,從初發心,乃至未得清淨意樂,所有一切諸菩薩行,當知皆名勝解行住。
卷四十八〈住品〉第四之二雲︰
然一切住,總經于叁無數大劫,方得圓證。
謂經第一無數大劫,方乃超過勝解行住,次第證得極歡喜住。
卷四十九〈持究竟瑜伽處行品〉第四雲︰
應知此中,施等十法,經叁大劫阿僧企耶,長時修習,乃圓證故,自性清淨,體殊勝故,過餘一切世間、聲聞、獨覺善根,攝受最勝菩提果故,如是十法,最極長時,乃能圓證,自性最極清淨殊勝,能得最極菩提妙果,是故說名波羅蜜多﹝藏文作「duskyimchoggisyavdagpar”grubpadav/ravb&#378inrnampardagpa”imchoggisrnampardagpadav/”brasbumchogsbyinpasbyedparna/de”iphyirpharoltuphyinpa&#378esbya”o/」﹞。
[471]見《對法》卷十叁。
[472]見《攝論》卷叁〈彼修差別分〉第六、兩《釋》卷七。
[473]「堅固心」,藏文作「semsbrtanpa/」。
[474]《對法》卷十叁雲︰
勝解行菩薩者,謂住勝解行地中成就菩薩下、中、上忍。
由其安住菩薩種姓,始從初發大菩提願,乃至未入極歡喜地,未得出世真實內證故,名勝解行菩薩。
《攝論》卷叁雲︰
複次,凡經幾時,修行諸地可得圓滿?有五補特伽羅經叁無數大劫:謂勝解行補特伽羅經初無數大劫修行圓滿;清淨增上意樂行補特伽羅﹝藏文作「lhagpa”ibsampadagpalaspyodpa/」﹞及有相行、無相行補特伽羅﹝藏文作「mtshanmalaspyodpadavmtshanmamedpalaspyodpadag/」﹞于前六地及第七地,經第二無數大劫修行圓滿;即此無功用行補特伽羅﹝藏文作「debidmvonpar”dubyedpamedparspyodpani&hellip/」﹞從此以上至第十地,經第叁無數大劫修行圓滿。
此中有頌︰清淨增上力,堅固心升進;名菩薩初修,無數叁大劫﹝藏文作「bzavdavsmonpa”istobscandav/semsbrtankhyadpar”grobayi/byavchubsemsdpa”gravsmedgsum/kuntubrtsonpamdzadcesbrjod/」﹞。
[475]即《對法》卷十一。
[476]「由多理」,謂觀待道理﹝藏文作「ltospa”irigspa」、作用道理﹝藏文
作「byababyedpa”irigspa/」﹞、證成道理﹝藏文作「”thadparsgrubpa”i
rigspa/」﹞、法爾道理﹝藏文作「chosbidkyirigspa/」﹞四種道理能觀察。
[477]謂四尋思﹝藏文作「kundutsholbab&#378i/」﹞及四如實智﹝藏文作「yav
dagpajiltabab&#378induyovssuwespab&#378i/」﹞。
[478]「持、任、鏡、明、依」,藏文作「g&#378idav/bskyedpadav/melovlta
budav/snavbadav/gnasso/」。
[479]即已「修行圓滿」。
[480]《雜集論述記》卷二十四中雲︰
真谛師釋﹝《攝論》卷叁〈彼修差別分〉文﹞「入第二僧祇」︰初僧祇滿心語故,言超過第一﹝阿僧祇劫﹞,非即入彼第二僧祇﹝真谛譯《攝論?世親釋》卷十一〈修時章〉初雲「願樂行人,自有四種,謂:十信、十解、十行、十回向。
爲菩薩聖道有四種方便,故有四人。
如須陀洹道前有四種方便,此四人名願樂行地,于第一阿僧祇劫修行得圓滿。
此地若已圓滿,此觀人未得清淨意行,以未證真如,未得無分別智故。
無分別智即是清淨意行。
又猶同二乘心,故非清淨意行,又未至菩薩不退位,故非清淨意行。
如世第一人,未得無流心,說爲不清淨。
無流心所緣法相,無有忘失,故得無流心,說爲正定位。
有流心有忘失,故不得受正定名。
菩薩亦爾,未入初地,不得正定名。
此不清淨意行人,若見真如,即入清淨意行地。
從初地至十地,同得此名」﹞。
如等覺,叁﹝僧﹞祇內仍言等覺菩薩,超過叁僧祇,豈即是佛位居僧祇外?意欲釋「依」入初地故。
如從由先積集已,方入見道,故有超過﹝如雲「已善積集福德、智慧二種資糧,已過第一無數大劫」等之言,非不是初僧祇內。
如餘處,此(世)第一法等居勝解行位。
」﹞
[481]《瑜伽》卷四十九第叁〈持究竟瑜伽處建立品〉第五之一雲︰
始從清淨勝意樂地一切所有菩提資糧,無有差別,能感一切相及隨好。
[482]即本論《述記》卷五十叁解「十叁住」中,第十二「最上成滿菩
薩住」文,及《瑜伽》卷四十八第二〈持隨法瑜伽處?住品〉第四
之二。
[483]見《解深密經》卷四〈地波羅蜜多品〉第七。
[484]《瑜伽》七十八說「何緣波羅蜜多名波羅蜜多」,有五因緣釋名門
中,第叁:
無罪過者,謂于如是波羅蜜多無間雜染法,離非方便行﹝藏文作「delakhanamathobamedpabidnipharoltuphyinpadedagkunnasbonmovspacangyichosdavma”dreswiv/thabsmayinparnamparspavspagavyinpa”o/」﹞。
又雲︰
世尊!何等名爲波羅蜜多間雜染法?善男子!當知略由四種加行:一者、無悲加行故﹝藏文作「sbivrjemedpa”isbyorbadav/」﹞,二者、不如理加行故﹝藏文作「tshulb&#378inmayinpa”isbyorbadav/」﹞,叁者、不常加行故﹝藏文作「rtagtumibyedpa”isbyorbadav/」﹞,四者、不殷重加行故﹝藏文作「gusparmibyedpa”isbyorbasso/」﹞,不如理加行者,謂修習餘波羅蜜多時,于餘波羅蜜多遠離、失壞﹝藏文作「delasg&#378anpa”ipharoltuphyinpa”ithabsdavbral&#378ivbsgompabamspagavyinpa”o/」﹞。
又雲︰
世尊!何等名爲非方便行?善男子!若諸菩薩以波羅蜜多饒益衆生時,但攝財物饒益衆生便爲喜足,而不令其出不善處安置善處,如是名爲非方便行。
何以故?善男子!非于衆生唯作此事,名實饒益﹝藏文作「detsamgyisnisemscanlaphanbtagspamayinpa”iphyirte/」﹞。
譬如糞穢,若多、若少,終無有能令成香潔﹝藏文作「migtsavbanicheyavruvchuvyavruvsternamgravsgavgyiskyavdri&#378imporbyabarminusso/」﹞。
如是衆生,由行苦故,其性是苦,無有方便,但以財物暫相饒益,可令成樂﹝藏文作「deb&#378indu”dubyedkyisdugbsvalbidkyisravb&#378ingyissdugbsvalbargyurpa”isemscanrnamkyavzavzivgisphanbtagspabebarbsgrubpatsamgyisrnamgravsgavgiskyavbdebarbyaminuskyi/」﹞。
唯有安處妙善法中,方可得名第一饒益﹝藏文作「dgeba”jogpagavyinpadenidedaglaphan”dogspa”imchogkhonayinno/」﹞。
[485]如《瑜伽》卷七十八下文雲︰
世尊!如是一切波羅蜜多有幾清淨?善男子!我終不說波羅蜜多除上五相﹝即前文釋名門中,由「五因緣故」名波羅蜜多﹞,有餘清淨﹝藏文作「rnampalvapodedagmagtogsparpharoltuphyinparnamskyirnampardagpag&#378anyodparmismramodkyi/」﹞。
然我即依如是諸事,總別當說波羅蜜多清淨之相﹝藏文作「”onkyavdedagbidlabrtennaspharoltuphyinparnamskyirnampardagpabsduspadavsosorphyebakhyadlabwadparbya”o/」﹞。
總說一切波羅蜜多清淨相者,當知七種。
何等爲七?一者、菩薩于此諸法不求他知﹝藏文作「byavchubsemsdpa”chosdedaggisg&#378anlaweskyiyovssumitsholbadav/」﹞,二者、于此諸法見已不生執著﹝藏文作「chosdedaglaltabasmvonpar&#378enparmibyedpadav/」﹞,叁者、即于如是諸法不生疑惑,謂「爲能得大菩提不」﹝藏文作:「chos”didagkyavbyavchubtuvespar”byinpayinnamsbamduyidgbisdavthetshomskyedparmibyedpadav/」﹞,四者、終不自贊毀他,有所輕蔑﹝藏文作「bdaglamibstod/g&#378anlamismodciv/brbasparmibyedpadav/」﹞,五者、終不驕傲放逸﹝藏文作「dregsparmibyedciv/bagmedparmibyedpadav/」﹞,六者、終不少有所得,便生喜足﹝藏文作「cuvzadtsamdavvanvontsamgyischogparmi”dzinpadav/」﹞,七者、終不由此諸法,于他發起嫉妒悭吝﹝藏文作「chosdedaggissersnamedcivg&#378andaglaphragdogmibyedpayinno/」﹞。
別說一切波羅蜜多清淨相者,亦有七種。
何等爲七?謂諸菩薩如我所說七種布施清淨之相隨順修行︰一者、由施物清淨,行清淨施﹝藏文作「sbyinparbyaba”idvospornampardagpassbyinparnampardagpasbyinparbyedpadav/」﹞,二者、由戒清淨,行清淨施﹝藏文作「tshulkhrimsrnampardagpadav/」﹞,叁者、由見清淨,行清淨施﹝藏文作「ltabarnampardagpadav/」﹞,四者、由心清淨,行清淨施﹝藏文作「semsrnampardagpadav/」﹞,五者、由語清淨,行清淨施﹝藏文作「vagrnampardagpadav/」﹞,六者、由智清淨,行清淨施﹝藏文作「wesparnampardagpadav/」﹞,七者、由垢清淨,行清淨施,是名七種施清淨相﹝藏文作「drimarnampardagpassbyinparnampardagpasbyinparbyeddo&#378esvasbstanpagavyinpadedagbyavchubsemsdpasyavdagparblavstegnaspadenisbyinparnampardagparnampabdunyinno/」﹞。
又諸菩薩,能善了知製立律儀一切學處﹝藏文作「”diltaste/byavchubsemsdpa”sdompadavbcaspalabslabpa”ig&#378irnampathamscadlamkhaspadav/」﹞;能善了知出離所犯﹝藏文作「ltuvbalasbslavbalamkhaspadav/」﹞;具常屍羅﹝藏文作「delavespa”itshulkhrimscandav/」﹞;堅固屍羅﹝藏文作「brtanpa”itshulkhrimscandav/」﹞;常作屍羅﹝藏文作「rtagtubyedpadav/」﹞;常轉屍羅﹝藏文作「rtagtu”jugpadav/」﹞;受學一切所有學處,是名七種戒清淨相﹝藏文作「bslabpa”ig&#378irnamsyavdagparblavste/slobparbyedpadenitshulkhrinsrnampardagparnampabdunyinno/」﹞。
若諸菩薩,于自所有業果異熟,深生依信,一切所有不饒益事現在前時﹝藏文作「”diltaste/thamscadlasgnodpathamscadbargnaspanabdagbidkyilaskyirnamparsminpalartonpas/」﹞,不生憤發﹝藏文作「mi”khrugpadav/」﹞;亦不反罵、不瞋、不打、不恐、不弄、不以種種不饒益事反相加害﹝藏文作「lanbyaba”iphyirslarspyobadavgwebadavrdegpadavbsdigspadavmtshav”druba”ignodpadaggissbyorbarmibyedpadav/」﹞,不懷怨結﹝藏文作「khongyibsampami”dzinpadav/」﹞;若谏誨時,不令恚惱﹝藏文作「wadkyis”chagspanayovssubonmovsparmibyedpadav/」﹞;亦複不待他來谏誨﹝藏文作「wadkyis”chagspalamisdodpadav/」﹞;不由恐怖、有染愛心,而行忍辱﹝藏文作「”jigspadavzavzivsemskyisbzodparbyedpamayinpadav/」﹞;不以作恩而便放舍;是名七種忍清淨相﹝藏文作「phangdagsparbyabalayalbarmi”dorbadenibzodparnampardagpabdunyinno/」﹞。
若諸菩薩,通達精進平等之性﹝藏文作「”diltaste/brtson”gruskyirnampambampabidrabtuwespadav/」﹞,不由勇猛勤精進故,自舉淩他﹝藏文作「brtson”grusbrtsamspadesbdaglamistodcivg&#378anlamismodpadav/」﹞;具大勢力﹝藏文作「mthudavldanpadav/」﹞;具大精進﹝藏文作「brtson”grusdavldanpadav/」﹞;有所堪能﹝藏文作「sprobadavldanpa/」﹞;堅固;勇猛﹝藏文作「rtulbabrtanpadav/」﹞;于諸善法終不舍轭;如是名爲七種精進清淨之相﹝藏文作「dgeba”ichosrnamslabrtsonpamabtavbadenibrtson”grusrnampardagparnampabdunyinno/」﹞。
若諸菩薩,有善通達相叁摩地靜慮﹝藏文作「”diltaste/mtshanmalegsparrtogspa”itivve”dzinlabsamgtanpadav/」﹞;有圓滿叁摩地靜慮﹝藏文作「yovssurdzogspa”itivve”dzinlabsamgtanpadav/」﹞;有俱分叁摩地靜慮﹝藏文作「gbiga”icha”itivve”dzinlabsamgtanpadav/」﹞;有運轉叁摩地靜慮﹝藏文作「wugskyis”byuvba”itivve”dzinlabsamgtanpadav/」﹞;有無所依叁摩地靜慮﹝藏文作「mignaspa”itivve”dzinlabsamgtanpadav/」﹞;有善修治叁摩地靜慮﹝藏文作「wintusbyavbabyaspa”itivve”dzinlabsamgtanpadav/」﹞;有于菩薩藏聞緣修習無量叁摩地靜慮;如是名爲七種靜慮清淨之相﹝藏文作「yovssurdzogspa”ibyavchubsemsdpa”isdesnodkyidmigspayovssubsgompadpagtumedpa”itivve”dzinlabsamgtanpadenibsamgtanrnampardagparnampabdunpayinno/」﹞。
若諸菩薩,遠離增益、損減二邊,行于中道,是名爲慧﹝藏文作「”diltaste/de”iwesrabdesgro”dogspa”imtha”dav/skurba”debspa”imtha”rnamparspavste/dbuma”ilamgyisvespar”byuvbadav/」﹞。
由此慧故,如實了知解脫門義︰謂空、無願、無相叁解脫門﹝藏文作「wesrabdesstovpabiddav/smonpamedpabiddav/mtshanmamedparnampartharba”isgogsumpodaglarnampartharba”isgo”idonkyavyavdagpajiltabab&#378indurabtuwespadav/」﹞。
如實了知有自性義︰謂遍計所執、若依他起、若圓成實叁種自性﹝藏文作「kunbrtagspadav/g&#378angyidbavdav/yovssugrubpa”ivobobidgsumpodaglavobobidkyidonkyavyavdagpajiltabab&#378indurabtuwespadav/」﹞。
如實了知無自性義︰謂相、生、勝義,叁種無自性性﹝藏文作「mtshanbiddavskyebadavdondampavobobidmedpagsumpodaglavobobidmedpa”idonkyavyavdagpajiltabab&#378indurabtuwespadav/」﹞。
如實了知世俗谛義︰謂于五明處﹝藏文作「rigpa”ignaslvapodaglakunrdzobkyibdenpa”idonkyavyavdagpajiltabab&#378indurabtuwespadav/」﹞。
如實了知勝義谛義︰謂于七真如﹝藏文作「deb&#378inbidrnampabdunladondampa”idonkyavyavdagpajiltabab&#378indurabtuwespadav/」﹞又無分別、離諸戲論、純一理論多所住故,無量總法無﹝漢譯作「爲」,今依藏文改﹞所緣故,及毗缽舍那故,能善成辦法隨法行。
是名七種慧清淨相﹝藏文作「rnamparmirtogcivsprospamedpala/tshulgcigtudelamavdugnaspadav/”drespatshadmedpa”ichosladmigspamedpa”ilhagmthovgischoskyirjessumthunpa”ichosbsgrubpayavdagparsgrubparbyedpadeniwesrabrnampardagparnampabdunyinparrigparbya”o/」﹞。
世尊!如是五相﹝根本清淨相﹞各有何業?善男子!當知彼相有五種業︰謂諸菩薩無染汙故,于現法中,于所修習波羅蜜多恒常殷重勤修加行,無有放逸﹝藏文作「chagspamedpabidkyisbyavchubsemsdpa”tshe”dilapharoltuphyinparnamslartagtubyedpadavgusparbyedpa”isbyorbasbagyodparbyeddo/」﹞;無顧戀故,攝受當來不放逸因﹝藏文作「miltababidkyisniphyimadedaglabagyodpa”irgyuyovssu”dzinparbyeddo/」﹞;無罪過故,能正修習極善圓滿、極善清淨、極善鮮白波羅蜜多﹝藏文作「khanamathobamedpabidkyispharoltuphyinpab&#378intuyovssuyovssurdzogspadavyovssudagpadavyovssusbyavbadagsgomparbyeddo/」﹞;無分別故,方便善巧波羅蜜多速得圓滿﹝藏文作「rnamparmirtogpabidkyisnithabslamkhaspadesmyurdupharoltuphyinpayovssurdzogsparbyeddo/」﹞;正回向故,一切生處波羅蜜多,及彼可愛諸果異熟,皆得無盡,乃至無上正等菩提﹝藏文作「yovssubsvobabidkyisniblanamedpalayavdagparrdzogspa”ibyavchubkyibardutsherabsthamscaddurnamparsminpa”i”brasbu”dodpadavbcaspa”ipharo,ltuphyinpamizadpabidthobbarbyeddo/」﹞。
以上總別清淨度相,及五根本清淨相業訖。
[486]如《瑜伽》卷七十八下文雲︰
善男子!無染著性、無顧戀性、正回向性,最爲廣大﹝藏文作「rgyachebabid/」﹞;無罪過性、無分別性、無有染汙﹝藏文作「kunnasbonmovspamamchispabid/」﹞思擇所作,最爲明盛﹝藏文作「gsalbabidgavlags/sosorrtogcivbyababidgavyinpa”o/」﹞;已入無退轉法地者,名不可動﹝藏文作「mig&#903yobabidgavlags/sarchudparnamskyiyovssumibamspa”ichosbidgavyinpa”o/」﹞;若十地攝、佛地攝者,名最清淨﹝藏文作「winturnampardagpabidgavlags/spyanrasgzigsdbavphyugsabcupargtogspabiddav/savsrgyaskyisargtogspabidgavyinpa”o/」﹞。
[487]如《瑜伽》卷七十八下文雲︰
世尊!何因緣故菩薩所得波羅蜜多諸可愛果及諸異熟,常無有盡?波羅蜜多亦無有盡﹝藏文作「pharoltuphyinpa”isama”tshalbadavldanpalags/」﹞?善男子!展轉相依,生起修習無間斷故﹝藏文作「gciglagcigbrtennas”grubpabsgompabidkyiphyirro/」﹞。
世尊!何因緣故,是諸菩薩深信愛樂波羅蜜多,非于如是波羅蜜多所得可愛諸果異熟﹝藏文作「bcomldan”dasci”isladdubyavchubsemsdpa”rnamspharoltuphyinparnamslajiltabadeltarpharoltuphyinpa”irnamparsminpa”i”brasbu”dodpaladadpasgnaspamalags/」﹞?善男子!五因緣故︰一者、波羅蜜多是最增上喜、樂因故﹝藏文作「pharoltuphyinparnamsnicheslhagparbdebadav/yidbdeba”irgyuyinpa”iphyirdav/」﹞。
二者、波羅蜜多是其究竟饒益一切自他因故﹝藏文作「bdagdavg&#378anlaphan”dogspa”irgyuyinpa”iphyirdav/」﹞。
叁者、波羅蜜多是當來世彼可愛果異熟因故﹝藏文作「phyimalade”irnamparsminpa”i”brasbu”dodpa”irgyuyinpa”iphyirdav/」﹞,四者、波羅蜜多非諸雜染所依事故﹝藏文作「kunnasbonmovspamedpa”ig&#378iyinpa”iphyirdav/」﹞,五者、波羅蜜多非是畢竟變壞法故﹝藏文作「mi”gyurba”ichosbidyinpa”iphyirro/」﹞。
[488]如《瑜伽》卷七十八下文雲︰
當知一切波羅蜜多,各有四種最勝威德﹝藏文作「dedaggisoso”imthunirnampab&#378irrigparbyaste/」﹞:一者、于此波羅蜜多正修行時能舍悭吝、犯戒、心憤、懈怠、散亂、見趣所治﹝藏文作「pharoltuphyinpabsgompana/mimthunpa”iphyogssersnadav/”chalba”itshulkhrimsdav/sems”khrulbadav/lelodav/rnamparg&#903yevbadav/ltaba”irnamparabtuspovbadav/」﹞。
二者、于此正修行時,能爲無上正等菩提真實資糧﹝藏文作「blanamedpayavdagparrdzogspa”ibyavchubkyitshogssu”gyurbadav/」﹞。
叁者、于此正修行時,于現法中,能自攝受饒益有情﹝藏文作「tshe”dilabdagdavsemscanthamscadlaphan”dogspar”gyurbadav/」﹞。
四者、于此正修行時,于未來世,能得廣大無盡可愛諸果異熟﹝藏文作「tshephyimalarnamparsminpa”i”brasbu”dodpargyachenpozadmiwespa”thobpar”gyurba”o/」﹞。
[489]如《瑜伽》卷七十八下文︰
世尊!如是一切波羅蜜多何因?何果?有何義利﹝藏文作「bcomldan”daspharoltuphyinpadedagrgyugavlasbyuvbadav/”brasbugavdavldanpadav/dongavdavldanpalags/」﹞?善男子!當知一切波羅蜜多,大悲爲因﹝藏文作「sbivrje”irgyulasbyuvbadav/」﹞;微妙可愛諸果異熟,饒益一切有情爲果﹝藏文作「rnamparsminpa”i”brasbu”dodpadav/semscanlaphan”dogspa”i”brasbudavldanpadav/」﹞;圓滿無上廣大菩提爲大義利﹝藏文作「byavchubchenpoyovssurdzogsparbyedpa”idonchenpodavldanpayinno/」﹞。
世尊!若諸菩薩具足一切無盡財寶,成就大悲,何緣世間現有衆生貧窮可得﹝藏文作「ci”isladdu”jigrtennadbulpogda”lags/」﹞?善男子!是諸衆生自業過失﹝藏文作「semscanrnamskyiravgilaskyibespakhonayinno/」﹞。
若不爾者,菩薩常懷饒益他心,又常具足無盡財寶,若諸衆生無自惡業能爲障礙,何有世間貧苦可得?譬如餓鬼,爲大熱渴逼迫其身,見大海水悉皆涸竭,非大海過,是諸餓鬼自業過耳﹝藏文作「dedagbidkyilas”brasbu”ibespayinno/」﹞;如是菩薩,所施財寶猶如大海,無有過失,是諸衆生身業過耳!猶如餓鬼,自惡業力令無有果﹝藏文作「deb&#378indu”brasbumedpargyurpagavyinpadeni/&hellip/」﹞。
[490]如《瑜伽》卷七十八下文雲︰
世尊!以何等波羅蜜多取一切法無自性性﹝藏文作「bcomldan”das/byavchubsemsdpa”chosrnamskyivobobidmamchispabidpharoltuphyinpagavgis”dzinpalags/」﹞?善男子!以般若波羅蜜多,能取諸法無自性性。
世尊!若般若波羅蜜多能取諸法無自性性,何故不取有自性性﹝藏文作「bcomldan”das/galtewesrabkyipharoltuphyinpasvobobidmamchispabid”dzinna/vobobiddavbcaspabidkyavci”isladdumi”dzinpalags/」﹞?善男子!我終不說以無自性性取無﹝藏文作「于」﹞自性性,然無自性性,離諸文字、自內所證,不可舍于言說文字,而能宣說。
是故我說般若波羅蜜多,能取諸法無自性性﹝藏文作「vanivobobidmedpabidkyisvobobid”dzinparmismramodkyi”onkyavyigesbstanpamedparvobobidmedpayigemedpasosoravgisrigpadebstanparminuspasde”iphyirvobobidmedpabid”dzinto&#378esdeskadbrjoddo/」﹞。
[491]見《十地經論》卷叁初〈歡喜地〉第一之叁。
[492]見《攝論》卷叁〈彼修差別分〉第六、兩《釋》卷七。
[493]見《顯揚》卷叁〈攝事品〉第一。
[494]見《瑜伽》卷七十八、《解深密經》卷四〈地波羅蜜多品〉第七。
[495]「修集」,《十地論》作「修集」。
[496]今舉《顯揚》文爲例。
如雲︰
如是十波羅蜜多于一切地中皆具修習。
若增上者,施波羅蜜多唯在初地。
如其次第乃至智波羅蜜多在第十地應知。
[497]「學」字,《金藏》有,餘無。
[498]《金藏》作「所」,餘作「不」。
[499]「謂十度外無餘」等六字,《義演》牒文、《金藏》有,餘無。
[500]即「雲何證得二種轉依」。
[501]本論卷九原文爲:
謂十地中,修十勝行,斷十重障,證十真如。
二種轉依,由斯證得。