灘上,永遠聽不見人的聲音,看不見人的面孔,總是提心吊膽害怕野獸和更為可怕的野人的襲擊——一句話,成了寂寥和失望吞噬的獵物,這實在太可怕了!
海灘東邊,人猿泰山穿過叢林的“中間地帶”,飛快地向他的部落奔去。
他似乎從來沒有像今天這樣不顧一切地奔跑。
他覺得簡直從自己的身體裡飛了出去。
就像一隻受驚的松鼠,發瘋似的穿過森林,希望從自己的思想之中逃走。
可是不管跑得多快,他還是逃不脫思想的網絡。
他從一隻動作舒緩而輕松的獅子身邊掠過。
這隻母獅子跟他走的方向完全相反。
泰山想,它一定是去小屋的。
要是山寶真去那兒,迪阿諾特該怎麼辦呢?還有大猩猩波爾幹尼也可能去襲擊他。
公獅子努瑪,或者兇殘的席塔也都會成為他的對手。
泰山停止“飛翔”。
“你算什麼呀?泰山!”他大聲責問自己,“是猿還是人?”
“如果是猿,你就按猿的原則辦事,隻要心血來潮,就可以雲遊四方,把自己的同胞丢在叢林裡,讓他一個人去死。
”
“如果是人,你就應該保護你的同胞,不應該因為被别人抛棄,就也抛棄别人。
”
迪阿諾特關上門。
他非常緊張。
甚至勇敢的人——毫無疑問,迪阿諾特非常勇敢——有時候也會因孤寂而害怕。
他在一支步槍裡壓上子彈,放到可以随手拿到的地方,然後走到書桌旁邊,拿起那封寫給泰山的沒有封口的信。
也許信裡會提到他的戰友們隻是暫時離開海灘,因此看一看或許算不上違犯道德。
這樣想着,迪阿諾特從信封裡抽出信紙,讀了起來。
人猿泰山:
感謝您允許我們在您的屋子裡小住。
十分遺
憾,您沒能賞光讓我們一睹尊容,并且當面緻謝。
我們沒有損壞您的任何東西,還留給您許多
用具。
它們可以幫助您在這座孤寂的小屋裡生活
得更舒服、更安全。
如果您認識那位奇怪的白人,并且能和他談
話,請代我們向他緻以深切的謝意。
他曾多次救
了我們的性命,并且給我們送來食物。
我們馬上就要啟航,再也不回來了。
但我們
希望您和另外那位叢林朋友知道,我們将永遠感
謝您為登上這片海灘的陌生人所做的一切。
二位
如能給我們報答的機會,我們定将加倍回報。
非常尊敬您的
威廉·塞西爾·克萊頓
“再也不回來了!”迪阿諾特喃喃着,面朝下撲倒在那張吊床上。
一個小時以後,他突然站起來,緊張地谛聽着。
似乎有什麼東西想進屋!
迪阿諾特抓過那支裝了子彈的槍,平舉起來。
暮色漸濃,小屋裡面很暗。
可是迪阿諾特看見門闩正被輕輕地撥開。
他吓得毛發倒豎。
門輕輕地打開了,從那條窄窄的門縫望出去,看見什麼東西正站在門外。
迪阿諾特瞄準那條門縫,扣動了闆機。