常裝錢的口袋裡摸索着。
錢沒了!他翻遍了衣服所有的口袋,也沒找見一枚硬币,他又爬到地闆上四處搜尋。
還打開燈,把床挪到一邊,一英寸一英寸地仔細尋找。
找到萊頓的屍體旁邊,他猶豫了一下,可最後還是硬着頭皮把他翻了個個兒,在他的屍體下面找了一遍,還是沒有。
他估計康頓是來搶劫的。
不過他不相信他有足夠的時間把錢偷走。
可是既然哪兒也找不着,就有可能在他身上了。
于是傑克在康頓身上搜了一遍。
還是一無所獲。
他又在屋裡找了好幾遍,找來找去,每次都是又找到那具屍體旁邊。
錢就這樣不翼而飛了。
男孩完全絕望了。
該怎麼辦呢?天一亮他們就要被發現,被處死。
他雖然聰明異常,力大無比,但畢竟是個孩子,是個吓壞了的、想家的孩子。
他的生活經驗少得可憐,對事物報難做出正确的判斷。
他隻看到這樣一個可怕的事實。
他們殺了人。
又落到野蠻的陌生人之手。
這些人嗜血成性,恨不得把命運之神送到手的犧牲品一口吃掉。
這方面的知識他都是從那種刊登恐怖故事的廉價書刊上看到的。
但是他們必須有錢!
他又走到那具屍體旁邊,這一次态度很堅決。
巨猿蹲在一個旮旯裡,望着年輕的夥伴。
男孩兒開始一件一件地脫美國佬的衣服,而已把每件衣服都仔仔細搜查了一遍。
甚至連他的鞋子也沒放過。
還是一無所獲。
男孩兒大張着一雙眼睛,對眼前的一切視而不見。
迷茫中仿佛看見一棵大樹的樹枝上吊着兩具屍體,正無聲無息地晃來晃去。
就這樣他坐了不知道多長時間,直到後來聽見樓下傳來陣陣人聲,才連忙跳起來,吹滅燈,又悄悄地鎖好門,然後慢慢地朝猿轉過臉來。
這時,小傑克已經拿定了主意。
頭天晚上,他下定決心機會一到,馬上回家,請求爸爸媽媽原諒自己近乎瘋狂的冒險。
現在他已經明白。
再也回不到他們身邊了。
他的雙手已經沾滿康頓的鮮血。
在他那令人毛骨悚然的想象之中,他早已不把康頓的死歸咎于巨猿阿卡特了。
危難之中,他把罪責完全兜攬到自己身上。
如果有錢,尚可買到公正,可是他偏偏身無分文!啊!一個身無分文的陌生人在這裡還能有什麼希望呢?
可是錢到底哪兒去了?他絞盡腦汁想最後一次看見錢包是在什麼時候。
他當然想不起來,而且即使能想到錢包丢失的原因,也想不起究竟是什麼時候丢失的。
因為,往那條獨木舟上爬的時候,他壓根兒就沒有察覺到錢夾從口袋裡滑出米。
掉進了大海。
現在他朝阿卡特轉過臉用猿語說:“快走!”。
他忘了自己隻穿一套薄薄的睡衣,領着阿卡特朝大敞着的窗戶走了過去。
他探出頭仔細地聽了聽。
離窗口幾英尺有一株大樹,男孩兒非常敏捷地跳上去,像一隻貓,順着樹幹三下兩下爬了下去。
巨猿緊跟在後面。
離小鎮大約二百碼遠,便是叢林。
男孩兒領着巨猿直奔向往已久的原始森林。
不一會兒密密的叢林便完全吞沒了他們。
就這樣,傑克·克萊頓——未來的格雷斯托克勳爵,神不知鬼不覺從世人的眼裡消失了。
第二天早晨已