返回

追憶似水年華 第四部(4)

首頁
    斯萬瞥見了我,走到聖盧和我身旁。

    他雖然不失猶太人的戲谑天性*,但更表現出上流社會人士插科打诨時的機智風趣。

    ”晚上好。

    ”他向我們問候道,”我的天哪!我們三人碰到了一起,别人以為我們是在開工會會議呢。

    人家就差沒去找會計了!”他沒有發現德·博澤弗耶就站在他的身後,他的戲言全灌進了将軍的耳朵。

    将軍不由皺了皺眉頭。

    德·夏呂斯先生離我們很近,我們聽見他在說:”怎麼?您叫維克圖尼安,與《古物陳列室》書中一個人的名字十分相似。

    ”男爵岔開話題,想延長與兩位年輕分子的交談的時間。

    ”對,是巴爾紮克的書。

    ”絮希家的老大答道,他從未讀過這位小說家的一行字,可不日前,他的老師告訴他,他的名字與埃斯格裡尼翁的名字頗為近似。

    德·絮希夫人看到兒子才華出衆,連德·夏呂斯先生都為他如此博學而傾倒,不禁心花怒放。

     “據十分可靠的渠道,聽說盧貝對我們完全贊同。

    ”斯萬對聖盧道,這一次聲音輕了許多,以免被将軍聽到,自從德雷福斯事件成了斯萬關心的重點以來,他妻子結識的那些共和派的關系愈益能派上用場了。

    ”我跟您談此事,是因為我知道您跟我們走的完全是一條道。

    ” “可還不至于到這麼徹底的地步;您完全錯了。

    ”羅貝爾答道,”這件事搞得很糟糕,我為自己陷了進去感到十分遺憾。

    本來與我毫不相幹。

    若再出此等事,我一定退避三舍。

    我是個當兵的,當然首先擁護軍隊。

    如果你還要與斯萬先生呆一會,我等會再來找你,我要到我舅母身邊去一下。

    ” 可是,我發現他走過去明明是與德·昂布勒薩克小姐交談,一想到他以前矢口否認他倆有可能定親,對我撒謊,我不禁感到氣惱。

    可當我得知半小時前他才由德·馬桑特夫人介紹給德·昂布勒薩克小姐,她希望促成這門婚事,因為昂布勒薩克家十分富有,我的氣便全消了。

    童年 “我終于發現了一位素有文化修養的年輕人,”德·夏呂斯先生對德·絮希夫人說道,”他讀過書,知道巴爾紮克為何許人。

    在我的同輩和’我們的親友’中,象他這般富有學識的簡直找不出一位,今日與他相遇,令我倍感高興。

    ”他又補充道,特别強調了”我們的親友”這幾個字。

    盡管蓋爾芒特家族的人表面上裝得對所有人都一視同仁,在盛大場合與他們意欲奉承又可以奉承的”名門望族”,特别是與那些”出身”不甚高貴的人相聚一堂,但一有機會,德·夏呂斯先生便毫不猶豫地抖出家族老底。

    ”過去,”男爵繼續道,”貴族指的是在智慧和品性*方面都出類拔萃的人。

    可是,我今日才發現第一個知道維克圖尼安·德·埃斯格裡尼翁是誰的人。

    我不該說第一個。

    還有一位叫波利尼亞克和一位叫孟代斯吉烏的也知道。

    ”德·夏呂斯先生又補充道,他知道把這兩位與她兒子相提并論,隻能叫侯爵夫人聽了心醉神迷。

    ”再說,令郎到底出身高貴,他們的外祖父收藏的一套十八世紀珍品聞名遐迩。

    若您願意賞光,哪日來我家共進午餐,我把我珍藏的那一套給您看看。

    ”他對年輕的維克圖尼安說,”我讓您看看《古物陳列室》的一個珍奇版本,上面有巴爾紮克修改的手迹。

     把兩位維克圖尼安當面作一比較,我将無比高興。

    ” 我怎麼都狠不下心,撇下斯萬。

    他衰弱到了這個程度,病體象隻蒸餾甑,裡面的化學反應可觀察得一清二楚。

    他臉上布滿鐵青色*的小斑點,看去不象是張活人的臉,散發出一股異味,就象在中學做罷”實驗”後彌漫的那股氣味,難聞極了,使人不願在”科學實驗室”再呆下去。

    我問他是否與蓋爾芒特親王進行了一次長談,是否願意跟我談談他們之間到底說了些什麼。

     “好吧。

    ”他回答我說,”不過,您先到德·夏呂斯先生和德·絮希夫人身邊去呆一會,我在這兒等您。

    ” 原來,德·夏呂斯先生嫌屋子過分悶熱,建議德·絮希夫人離開這兒,到另一間屋子去坐坐,可他沒有請她的兩個兒子随母親一塊去,而是向我發出了請求。

    這樣一來,他造成了一種假象,似乎把那兩位年輕人引上鈎後,便再也不對他們抱有興趣。

    由于德·絮希-勒迪克夫人相當不受歡迎,他便順水推舟,借此給我送個人情。

     不巧,我們在一個擠得沒有一點空檔的門洞剛剛坐了下來,聖德費爾特夫人,男爵嘲弄的目标,走了過來。

    或許為了掩飾她對德·夏呂斯先生的反感情緒,抑或為了公開表示對此不屑的一顧,甚或為了顯示她與這位與他交談如此随便的夫人關系親密,聖德費爾特夫人既傲慢又讨好地向這位出名的美人道了聲”日安”,美人馬上還禮,面帶譏笑,用眼角瞟了一眼德·夏呂斯先生。

    我們身後的德·聖德費爾特夫人想繼續為第二天搜羅賓客,可門洞狹窄,她進退兩難,難以脫身。

    德·夏呂斯先生渴望當着那兩位年輕公子的母親的面,顯示一番他冷嘲熱諷、放肆攻擊的本領,這樣寶貴的時機,他豈能輕易放過。

    我無意中向他提了一個愚蠢的問題,正好給他提供了大吹大擂、得意洋洋的機會,可憐的聖德費爾特夫人擠在我們身後,幾乎動彈不得,隻得一字不漏,聽他大肆嘲弄。

     “您信不信,這位冒失的年輕人,”他向德·絮希夫人指着我說,”他冒冒失失,竟問我是否要去德·聖德費爾特夫人家,一點也不注意,這類需要應該有所掩飾,我想,他這樣豈不等于問我,是否要拉肚子。

    我呀,無論如何得設法找一個更舒服的地方去放松放松,反正得比去那一個人家強,如果我記憶力不錯的話,
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容