返回

追憶似水年華 第四部(7)

首頁
    在那位教長的所在地區,我本人置有地産,那是在貢布雷,離此地很遠,教長在克利克多呆得神經都慢慢變得衰弱了。

    可惜,他年事已高,大海的空氣起不到作用;他的神經衰弱症愈來愈嚴重,最後還是回到了貢布雷。

    不過,他當我們鄰居的那段時間,他常去查閱古老契據、證書,無所不閱,自得其樂,後來就這一帶地名的來龍去脈修了一本奇特的小冊子。

    再說,這事讓他着了迷,據說他最後幾年專心緻志,潛心撰寫一部有關貢布雷及毗鄰地區的巨著。

    有關費代納地區的那本小冊子,我回去就給您寄來。

    那可真是含辛茹苦、潛心鑽研的成果。

    那上面,您可讀到有關我們拉斯普利埃古宅的一些很有趣味的事情,我婆婆講得太謙虛了。

    ””可不管怎麼說,今年呀,”享有亡夫遺産的德·康布爾梅夫人回答道,”拉斯普利埃可不再是我們家的了,不屬于我所有了。

    感覺得出來,您富有繪畫天賦,您該畫畫,我是多麼希望讓您一睹費代納的景色*,它比拉斯普利埃美多了。

    ”原因很清楚,自從康布爾梅家把拉斯普利埃租給維爾迪蘭家之後,拉斯普利埃城堡居高臨下的地勢便驟然失去了在他們心目中多少年來所占有的位置,不再擁有當地獨無僅有的優勢–大海、山谷同時盡收眼簾,突然間–出租後–反倒給他們造成了麻煩,要進出拉斯普利埃,總得上山下山,極為不便。

    簡言之,似乎德·康布爾梅夫人出租拉斯普利埃不是為了增加收益,隻是想讓她的馬兒歇歇腳。

    她忘了從前曾在費代納住過兩個月,常常感歎長久以來非得爬到山頂才能望見大海,而且看去象是活動畫景似的,如今終于到了費代納,大海近在眼邊,可以盡情觀賞,心裡好不高興。

    ”我到這把年紀才發現了大海,”她常說,”心裡多歡暢喲!這對我身體大有益處!為了迫使自己住在費代納不走,我都願意白白出租拉斯普利埃。

    ” ①原文為camembert,為一奶酪名,電梯司機發音極糟,與cambremer(康布爾梅)相混淆。

    
“還是談些有趣點的事吧,”勒格朗丹的妹妹接過話茬道,她開始來時叫老侯爵夫人”我婆婆”,可時間一長,對她的态度變得放肆起來。

    ”您剛才提到睡蓮:我想您肯定知道克洛德·莫奈畫的睡蓮。

    真是個天才!我對此格外感興趣,因為在貢布雷附近,就是我剛才對您說過我置有地産的那個地方……”可她欲言又止,還是不多講貢布雷為好。

    ”啊!肯定是當代最偉大的畫師埃爾斯蒂爾跟我們說過的那套畫,”一直閉口未言的阿爾貝蒂娜驚歎道。

    德·康布爾梅夫人深深吸了一口氣,又吞下了一口唾液,大聲道:”啊!看得出,小姐酷愛藝術。

    ”律師一副行家的神氣,笑容可掬地說道:”小姐,與埃爾斯蒂爾相比較而言,請您允許我更偏愛勒西達内。

    ”說罷,他似乎從前曾欣賞或見人賞識過埃爾斯蒂爾某些”大膽的嘗試”,接着說道:”埃爾斯蒂爾富有天賦,他甚至可以說是先鋒派的,可我委實不知他為何半途而廢了,他呀,把一生都給糟蹋了。

    ”關于埃爾斯蒂爾,德·康布爾梅夫人覺得律師言之有理,但她把莫奈與勒西達内相提并論,讓她這位客人心裡好不難過。

    說她愚蠢吧,實在不能;可她精明過分,我感到這對我來說根本用不着。

    此時,太陽西沉,海鷗渾身披着黃|色*,恰如莫奈同一套畫中另一幅油畫的睡蓮。

    我說我對這幅畫很熟悉(我繼續模仿那位兄弟的語言,迄此我還不敢說出他的大名),并添了一句,說真不巧,她怎麼前一天就沒想到來這兒,不然在同一時辰,她準有幸欣賞到普桑筆下的光彩。

    倘若她面前站着的是個蓋爾芒特家族根本不熟悉的諾曼底鄉紳,且這位鄉紳又明言相告,說她該在前一天來此,那德·康布爾梅-勒格朗丹夫人準會勃然大怒。

    可是,即使我再放肆,她也是甘甜如蜜,易溶可口;在這美妙的黃昏暖烘烘的氛圍之中,我可以随心所欲,在德·康布爾梅夫人如此難得奉獻的這塊蜜汁大蛋糕中采集蜜糖,她這塊糕點正好代替了我未曾想到送上招待來客的精制小蛋糕。

    然而,普桑這一名字雖然沒有傷了這位上流女士的彬彬禮儀,可卻激起了這位酷愛繪畫藝術的夫人的抗議。

    一聽到這一名字,她幾乎一無間歇,用舌頭頂着嘴唇連咂了六次,那咂嘴聲本是專用于警告孩子的,一方面向孩子示意他正在做蠢事,另一方面表示她在指責孩子的所作所為,嚴禁再犯。

    ”天哪,在莫奈這樣堪稱天才的繪畫大師之列,可别提象普桑那類毫無才華的老古董。

    我對您毫不掩飾,我認為他是個俗不可耐的讨厭家夥。

    不管您怎麼說,我反正不能把那玩藝兒叫作畫。

    莫奈,德加,馬奈,對,這些才是畫家呢!真怪極了,”她繼續說道,探詢而又欣喜的目光直定定地盯着空中某一點,似乎在那兒瞥見了自己的思想。

    ”真怪極了,過去,我更喜歡馬奈。

    可現在,我雖然還欣賞馬奈,這自然不錯,可我覺得也許還更喜愛莫奈一些。

    啊!那大教堂啊!”她既毫無顧忌,又殷勤讨好地向我介紹了她情趣發展的過程。

    可以感覺得到,她審美情趣發展的幾個過程的重要性*,在她自己看來,并不亞于莫奈本人不同繪畫風格的演變。

    不過,我并不因為她向我披露了她的贊賞對象而有什麼可誇耀的,因為即使在一個頭腦遲鈍透頂的外省女人面前,她呆不了五分鐘,就會按捺不住内心的欲|望,向對方和盤托出。

    阿弗朗什有位貴夫人,連莫紮特和瓦特納都辨不清,當着德·康布爾梅夫人的面說:”我們在巴黎逗留期間,沒有遇到什麼有趣的新鮮事,我們隻到喜歌劇院去了一趟,演的是《普萊雅斯與梅莉桑德》,糟糕極了。

    ”德·康布爾梅夫人一聽,心裡直冒火,憋不住大聲嚷道:”恰恰相反,那可是一部小小的傑作。

    ”緊接着便”争論”開來。

    這也許是一種貢布雷的習慣,是從我外祖母姊妹們身上學來的,她們美其名曰,把這種舉動叫作”為美好的事業而戰鬥”,她們還特别喜歡參加聚餐,因為她們知道在聚餐時,每個星期都少不了要為捍衛自己的上帝與毫無文藝修養的庸俗小人作鬥争。

    德·康布爾梅夫人正是這樣,好”激動”,常為藝術問題”争個面紅耳赤”,就象别的人為政治問題争論不休。

    她要是為德彪西辯護起來,那勁頭簡直就象在為一位行為遭人指責的女朋友辯白。

    但是,她完全應該明白,話一出口:”噢,不,那可是一部小小的傑作”,那在她為之恢複了名譽的女友家裡,便無法再信口開河,大談特談藝術文化的整個發展過程,不然,她們倆根本用不着争論,便可對此達成一緻意見。

    ”必須讓我去問問勒西達内,他對普桑持何種看法。

    ”律師對我說,”那人
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容