索爾柳樹和弗雷娜梣木的地方,學名為salixetfraxinetum;他的侄子德·塞爾夫先生,他名中集中的樹就更多了,因為他叫塞爾夫,即熱帶雨林,學名Sylva。
”薩尼埃特看到交談如此熱烈,感到很高興。
既然布裡肖講個沒完,他就可以一言不發,免得成為維爾迪蘭夫婦的笑柄。
他沉浸在解脫的喜悅之中,變得更為敏感,聽到維爾迪蘭先生不顧如此盛宴的隆重氣氛,囑咐飯店領班放一大瓶水到薩尼埃特身邊,知道他除了水不喝别的飲料,感激之情油然而生。
(将軍要士兵賣命,就要讓士兵吃好。
)維爾迪蘭夫人到底對薩尼埃特笑了一次。
歸根結蒂,他們都是些好人。
他也許不會再遭折磨了。
此時,一位賓客打斷了晚宴,我忘了提這位客人,他是一位著名的挪威的哲學家,他的法語講得很好,但很慢,出于兩個原因,首先是因為剛學的法語,又不願意講錯(可他還是出了幾個差錯),他說出的每個單詞都仿佛查過内心辭典似的:其次,因為他作為玄學家,說話時總在思考他要講什麼,這樣一來,即使是一個法國人,也會變得慢條斯理起來。
而且,他是一位有趣的人,雖然看上去與其他人沒什麼兩樣,但有一點除外。
此人說話極慢(每個單詞之間有一段靜默),但剛說了聲告辭便拔腿就走,動作之快令人摸不着頭腦。
他那急不可耐的樣子乍一看人家以為他壞了肚子,也許還有更迫不及待的事呢。
源氏物語
“我親愛的–同仁,”他對布裡肖說,經過再三斟酌”同仁”一詞是否妥貼的用語方才說出口,”我有一種–願望想知道是否有其它的樹在–你們的美麗語言的專業術語裡–法語的–拉丁語的–諾曼第語的。
夫人(他想說維爾迪蘭夫人,雖然不敢看她一眼)對我說過您無所不知。
難道不正是時候嗎?””不,這是吃的時候,”維爾迪蘭夫人眼看着晚宴沒完沒了地吃下去,便打斷了他的話。
”啊!那好,”斯堪的納維亞人說着,就把頭埋進盤子裡,屈從地苦笑了一下。
“但是,我得讓夫人觀察到,我是否可以作為這種施問者–對不起,這樣的問答題–這是因為明天我得回巴黎,在銀塔飯店或者在默裡斯飯店那裡吃晚宴。
我的法國的–同仁–布待魯先生,要在那裡給我們講幾場招魂術–對不起,酒精招魂會由他掌握。
””銀塔飯店,并不象人家說的那麼好嘛,”維爾迪蘭夫人氣惱地說。
”我在那裡吃了幾頓晚餐,簡直糟糕透了。
””這麼說難道我弄錯了,難道在夫人家裡吃的食品不是法國精美烹調之最?””我的上帝,的的确确不壞,”維爾迪蘭夫人答道,口氣軟了下來,”要是您下星期三再來,那就更好了。
””可我星期一出發去阿爾及爾,從那裡我還要去海角。
一旦到了好望角,我就再也見不到我的著名同事–對不起,我就再也見不到我的同仁了。
”作了這一串道歉之後,他便順從地飛快地吃了起來。
但布裡肖得意忘形,得以向人家提供其它的植物詞源,并回答問題,挪威人聽得津津有味,以緻再一次停下顧不得吃飯,卻作了一個手勢,表示可以撤掉他那滿滿的盤子,換下一道菜上來:”四十名院士中有一個姓烏塞伊的,意思是冬青地;”布裡肖說,”一位外交老手和叫德·奧默松,您發現他姓中有榆樹的成分,榆樹對維吉爾是寶貴的,于是他命名了烏爾姆榆樹城;在其同僚的姓中,德·拉布萊先生,桦樹;德·奧内先生,桤樹;德·比西埃先生,黃楊;阿爾巴雷先生,邊材角料(我決計将此告訴天主);德·肖萊先生,白菜;還有蘋果樹長在德·拉波姆雷姓上,我們聽他作過報告,薩尼埃特,您還記得那時候,善良的博雷爾被派到天涯海角去,到奧代奧尼亞去當行省總督嗎?”當布裡肖點到薩尼埃特的名時,維爾迪蘭先生對他妻子和戈達爾使了一個嘲諷的眼色*,打掉了怯生生的神色*。
”您剛才說肖萊一姓源于白菜,”我對布裡肖說。
”我到東錫埃爾,路經的前一站,叫聖弗裡肖,是否它也源于白菜呢?””不,聖弗裡肖源于SanctusFructuosus,就象SanctusFerreolus變成了聖法爾若一樣,但這根本就不是諾曼第語。
””他知道的東西太多了,煩死我們了,”親王夫人格格一笑道。
”還有許許多多姓氏我感興趣,但我不能一口氣向您問個水落石出。
”于是我轉向戈達爾:”普特布斯夫人在這裡嗎?”我問他。
”不,謝天謝地,”維爾迪蘭夫人聽到我的提問回答道。
”我曾極力勸她改變方向到威尼斯去度假,今年我們就算擺脫了她。
”
“我自己也要擁有兩種樹的權利,”德·夏呂斯先生說,”因為我已經差不多掌握了一幢小屋子,就在橡樹聖馬丁與紫杉聖皮埃爾之間。
””這麼說離這兒近得很,我希望您常來,夏麗·莫雷爾作陪。
乘車的問題,您隻要同我們小團體談妥就行了,您離東錫埃爾才兩步路,”維爾迪蘭夫人說,她最讨厭人家不乘同一趟火車來,派車去接不到人。
她很清楚,上拉斯普利埃是多麼艱難,何況在費代納之後還得七拐八彎,這就得推遲半個小時,她怕那些獨自行動的客人找不到車來送他們,甚至他們實際上還呆在家裡沒有動身,卻可以借口在多維爾–費代納找不到車子,托詞自感力不從心,徒步過不來。
面對維爾迪蘭夫人的邀請,德·夏呂斯先生隻是無言地欠了欠身。
”想必他未必天天好說話。
他臉繃起來了,”大夫對茨基附耳嗫嚅道,大夫雖表面上裝出一層高傲,但實際上仍很樸實,他并不極力掩飾這樣的事實:夏呂斯在他面前擺老爺架子。
”他當然不知道,在所有的海濱城市裡,甚至在巴黎診所裡,我自然是醫生們的’大領袖’,他們不勝榮幸之至,能将我介紹給在場的所有尊貴的客人們,貴賓們見我一個個畢恭畢敬。
這樣一來,我每到一個海水浴