阿爾貝蒂娜”。
這不是因為我在想念她,不是因為我夢見了她,也不是因為我把她當作希爾貝特;這是因為我手臂裡産生的模糊回憶讓我去找我背後的鈴,就象在我巴黎的房間裡一樣。
我沒有找到鈴,就叫”阿爾貝蒂娜”,以為我已故的女友睡在我身旁,就象過去那樣,她晚上常常睡在我這兒,我們一起睡着醒來時就計算弗朗索瓦絲走到我的房間所需要的時間,以便讓阿爾貝蒂娜可以從容不迫地搖響我無法找到的鈴。
–作者注。
他變得消瘦多了–至少在這令人煩惱的時期是如此–,對自己的朋友們,例如對我,他幾乎不再表現出任何同情心。
相反,他對希爾貝特裝出多愁善感的樣子,象是在做滑稽,卻惹人讨厭。
這并不是因為希爾貝特對他來說真的是無足輕重。
不,羅貝爾愛她。
但是,他總是對她說謊;他那雙重的思想,即使不是他謊言的本質,卻總是被人發覺;于是,他覺得要獲得成功,就隻能把他使希爾貝特感到難過的真正悲傷誇大到可笑的地步。
他說,他這次來到當松維爾,但必須在第二天上午離開,因為他要跟當地的一位先生談一件事,據說這位先生在巴黎等候他,但正巧有人在貢布雷附近的晚會上遇到這位先生,這位先生說他來此休息一個月,在此期間他不回巴黎,這個謊話也就不拆自穿,因為羅貝爾在編造謊言時沒有和這位先生通過氣。
羅貝爾臉紅了,他看到希爾貝特憂郁而狡黠的微笑,就把傳話人罵了一通之後離開,在妻子以前回家,并托人給她捎個絕望的口信,說他撒這個謊是為了不使她難過,她看到他又要走了,走的原因又不能告訴她,所以他就撒個謊,這樣她就不會認為他不愛她(所有這些,雖說他把它寫成謊言,卻是千真萬确的),然後派人去問,他是否能去她的房間,這下可是一半是真的悲傷,一半是對這種生活感到難以忍受,還有一天比一天大膽的裝瘋賣傻,他抽抽噎噎地哭泣,淚流滿面,說他将要死去,有時突然倒在地闆上,就象身體不舒服一樣。
希爾貝特不知道應該對他相信到何種程度,認為他每件事都在說謊,但她知道,總的說來他是愛她的,所以對這種将要死去的預感表示擔心,認為他也許身患一種她不知道的疾病,因此不敢惹他生氣,不敢要求他放棄旅行。
另外,我尤其不能理解的,是他為什麼要這樣做,就是在巴黎和當松維爾,在聖盧家族居住的所有地方,使莫雷爾和貝戈特一樣,受到這個家族子女一般的接待。
弗朗索瓦絲早已發現德·夏呂斯先生為絮比安所做的一切,以及羅貝爾·德·聖盧為莫雷爾所做的一切,但她沒有從中得出結論,認為這是蓋爾芒特家族幾代人中相傳的一個特點,她這個人很講道德,又是滿腦子的偏見,卻最終認為–就象勒格朗丹大力相助戴奧多爾一樣–這是她所擁有的各種知識認為值得尊重的一種習慣。
她談起莫雷爾或戴奧多爾,總是說這是個年輕人:”他找到了一位先生,這位先生一直關心他,幫了他很多忙。
”在這種情況下,保護者總是那些愛戀、痛苦和寬恕的人們,在這些人和被他們引入歧途的未成年人之間,弗朗索瓦絲毫不猶豫地把美的角色*賦予前者,認為他們”心腸好”。
她毫不猶豫地指責戴奧多爾對勒格朗丹耍了許多花招,然而她仿佛對他們之間的關系的性*質不存在任何疑問,因為她補充道:”這時,小夥子懂了,覺得應該出點力,就說:’您把我帶去吧,我會喜歡您的,我會好好的奉承您。
’真的,那位先生心腸真好,戴奧多爾在他身邊得到的東西,可能會比他應該得到的要多得多,一定會這樣,因為他頭腦發熱,可那位先生真好,我常常對霞内特(戴奧多爾的未婚妻)說:孩子,您什麼時候要是有困難,就去找那位先生。
他會自己睡到地上,把床讓給您睡。
他太喜歡那小子(戴奧多爾)了,不會把他趕出去的。
當然,他永遠不會抛棄他的。
”①
①戴奧多爾現在住在法國南方,出于禮貌,我問他姐姐他姓什麼。
當知道他姓薩尼隆時,我就大聲說道:”那時為了我給《費加羅報》寫的文章,是他給我寫了信!”–作者注。
同樣,她對聖盧的評價高于莫雷爾,她認為,盡管小夥子(莫雷爾)耍了所有這些花招,侯爵卻決不會讓他生活在困苦之中,因為侯爵本人遭到了很大的挫折。
他堅持要我留在當松維爾,有一次甚至脫口而出,說我來這兒對他的妻子來說是一種快樂,就是她現在所有的那種快樂,他這樣說顯然不是為了使我高興,他說這是她在一天晚上親口對他說的,那天晚上她一直欣喜若狂,可開始時她感到十分傷心,我不期而至,使她奇迹般地從絕望中擺脫出來,”也許是從最壞的情況之中擺脫出來,”他補充道。
他請我想方設法使她相信他愛她,并對我說,他還愛着一個女人,但他愛這個女人不如愛自己的妻子,很快就要和她一刀兩斷。
他這時自鳴得意,需要吐露隐情,我有時甚至覺得夏爾莉這個名字會在羅貝爾嘴裡脫口而出,就象一次開獎的号碼一樣。
他補充道:”然而,我可以引以為豪。
這個女人無數次向我證實了她的愛情,可我卻将為希爾貝特而犧牲她,她從未注意過一個男人,她也認為自己是不會愛上男人的。
我是第一個這樣的男人。
我知道,她對所有的男人都嚴詞拒絕,所以當我收到她的情書,看到她在信中對我說,她隻有和我在一起時才感到幸福,我就不能再離開她了。
顯然,要不是想到這可憐的小希爾貝