返回

卷三·金陵女子

首頁
沂水居民趙某,以故自城中歸,見女子白衣哭路側,甚哀。睨之,美悅之,凝注不去,女垂涕曰:&ldquo夫夫也,路不行而顧我!&rdquo趙曰:&ldquo我以曠野無人,而子哭之恸,實怆于心。&rdquo女曰:&ldquo夫死無路,是以哀耳。&rdquo趙勸其複擇良匹。曰:&ldquo渺此一身,其何能擇?如得所托,媵之可也。&rdquo趙忻然自薦,女從之。趙以去家遠,将覓代步。女曰:&ldquo無庸。&rdquo乃先行、飄若仙奔。至家,操井臼甚勤。

    積二年餘,謂趙曰:&ldquo感君戀戀,猥相從,忽已三年,今宜且去。&rdquo趙曰:&ldquo曩言無家,今焉往?&rdquo曰:&ldquo彼時漫為是言耳,何得無家?身父貨藥金陵。倘欲再晤,可載藥往,可助資斧。&rdquo趙經營,為贳輿馬。女辭之,出門徑去,追之不及,瞬息遂杳。

    居久之,頗涉懷想,因市藥詣金陵。寄貨旅邸,訪諸衢市,忽藥肆一翁望見,曰:&ldquo婿至矣。&rdquo延之入,女方浣裳庭中,見之不言亦不笑,浣不辍。趙銜恨遽出,翁又曳之返,女不顧如初。翁命治具作飯,謀厚贈之。女止之曰,&ldquo渠福薄,多将不任宜少慰其苦辛,再檢十數醫方與之,便吃著不盡矣。&rdquo翁問所載藥,女雲:&ldquo已售之矣,直在此。&rdquo翁乃出方付金,送趙歸。

    試其方,有奇驗。沂水尚有能知其方者。以蒜白接茅檐雨水,洗瘊贅,其方之一也,良效。

    譯文  沂水縣人趙某,進城辦事,在回來的路上,見一個白衣女子在路邊哭,哭得十分哀恸。他斜眼一看,見女子長得很俊俏,心裡非常喜歡,站在那裡盯了很長時間。女子掉着淚說:&ldquo你一個大丈夫不走路,隻看人家幹什麼?&rdquo趙某說:&ldquo因為野外無人,你又哭得很傷心,我實在不忍心走了。&rdquo女子又說:&ldquo我丈夫死了,無路可走,所以傷心。&rdquo趙某勸她再找一個好男人。女子說:&ldquo我一個孤身女子,能去找誰?若能找個存身的地方,給人家做妾也行!&rdquo趙某欣然自薦,女子也願意,就跟着他一起往家走來。趙某因為距家還很遠,想雇一匹馬或驢叫女子騎,女子說:&ldquo不用。&rdquo說罷,就走在前面。走起來輕飄飄的像仙女一般。

    這女子到了趙家,推磨擔水,幹活非常勤快。兩年多後,忽有一天對趙某說:&ldquo感謝夫君恩愛,我跟你已快三年了,現在也應當走了。&rdquo趙某說:&ldquo以前你說沒有家,現在你到哪裡去?&rdquo女子回答說:&ldquo我那是随便說罷了,其實我哪能沒有家?我父親在金陵賣藥。你要想再見到我,可載着藥去金陵找我,我還可給你一些錢作資本。&rdquo趙某打算給她雇車馬,女子謝絕了,一出門就飛快走去,追都追不上,一轉眼就不見了。

    過了很長一段時間,趙某非常想念那個女子。于是就載上藥去金陵找她。到了金陵,把藥寄存在旅店裡,沿街到處打聽這女子。忽然一間藥店裡一個老頭看見他,說,&ldquo賢婿來了!&rdquo就請趙某進了院子。那女子正在院中洗衣服。女子看了看他,不說也不笑,照常洗衣。趙某心裡很生氣,回頭就想走,老頭拉他回來,女子仍然不看他一眼。老頭命女子做飯擺酒招待客人,還打算厚厚地贈給他些東西。女子制止說:&ldquo他福份薄,多給他東西他享受不了,少給他點慰勞辛苦就行。再給他十幾個藥方,就夠他吃用一輩子的了。&rdquo老頭又問趙某載來的藥在哪裡,女子說:&ldquo已經給他賣完了,錢在這裡!&rdquo老頭便把錢交給趙某,又給了他十幾個藥方子,就打發趙某回家了。

    趙某回家後,試驗帶來的藥方子,個個都有特效。沂水至今還有知道這些方子的人。據說用蒜臼子接屋檐水洗疣贅,就是其中的一方,療效很好。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容