返回

卷七·死僧

首頁
某道士雲遊日暮,沒止野寺。見僧房扃閉,遂藉蒲團,趺坐廊下。夜既靜,聞啟阖聲,旋見一僧來,渾身血污,目中若不見道士,道士亦若不見之。僧直入殿登佛座,抱佛頭而笑,久之乃去。及明視室,門扃如故。怪之,入村道所見。衆如寺發扃驗之,則僧殺死在地,室中席箧掀騰,知為盜劫。疑鬼笑有因;共驗佛首,見腦後有微痕,勚诓厝嘟稹*遂用以葬之。

    異史氏曰:“諺有之:‘财連于命’。不虛哉!夫人儉啬封殖,以予所不知誰何之人,亦已癡矣;況僧并不知誰何之人而無之哉!生不肯享,死猶顧而笑之,财奴之可歎如此。佛雲:‘一文将不去,誰有孽随身。’其僧之謂夫!”

    譯文  有一個道土,外出雲遊,天已很晚,投宿到荒野的一個寺院裡。他見僧人住的房子緊緊地關閉着,就墊下蒲團,盤腿坐在廊下。夜已經深了,周圍很靜,他聽到開門與關門的聲音。轉眼間,他見走來一個僧人,渾身上下都沾滿血污。僧人好像沒見到道士,道士也裝着沒看見他。僧人徑直進入大殿,登上佛座,抱着佛像的頭大笑,很長時間才離去了。

    第二天,道士看看房舍,門關得好好的。他感到奇怪,到村子中,便告訴大家他晚上所見到的事。大家一塊來到寺院,開門查驗,看見僧人被殺死在地上。寝室中的席子和箱子都被掀翻了。大家知道這是被盜賊搶劫了。可是僧鬼還笑,這是什麼原因呢?大家一塊查看佛像的頭,發現佛像頭後有微小的痕迹,便用刀挖開,裡面藏着三十多兩銀子。大家就用這些錢,把死僧埋葬了。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容